Читаем Алые ночи полностью

Она кинула в него кусочком хлеба, Майк легко поймал его левой рукой.

— Сара, прелесть моя, я на самом деле не представляю, что тут творится. Знаю только, что где-то в этом симпатичном городке затаилась одна из самых дерзких преступниц Америки.

Сара молчала, спокойно ожидая продолжения.

— Явившись сюда сегодня утром, я ожидал увидеть лачугу, которая, как мне объяснили, того и гляди развалится от старости. А наткнулся на зону военных действий.

— Ты о чем?

И Майк подробно описал все, что увидел. Рассказал о ловушках, объяснил, что, по его мнению, кусты марихуаны служат приманкой. Когда он упомянул о свежих собачьих могилах, Сара нахмурилась.

— А гуси?

— Ни одного не видел.

— Мистер Ланг и его отец всегда держали здесь гусей редкой севастопольской породы. У них кудрявые перья и нрав совсем не драчливый. Мама считает, что эти гуси и есть секрет прекрасных овощей, которые выращивает мистер Ланг.

Майк вопросительно молчал.

— Гуси поедают садовых вредителей и сорняки, а их помет служит удобрением.

— А-а! Разбираешься в фермерстве?

— Издержки общения с мамой.

Майк только хмыкнул, услышав от Сары свое излюбленное выражение.

— Ты говоришь, что встречалась с Лангом?

Сара рассказала о том, как Брюстер Ланг дважды, хоть и притворно, целился в нее из пистолета, и Майк только усмехнулся, узнав, какой палец Сара продемонстрировала старику при второй встрече.

— Думаешь, он целился в тебя потому, что ты внешне похожа на свою двоюродную бабушку Лиззи? — Майк не стал объяснять, что не понаслышке знает о причинах ненависти старика.

— Наверное. Или он просто терпеть не может детей. Кто его поймет? Но одно я знаю точно: в моем детстве никаких ловушек на ферме и в помине не было. Когда мы приезжали сюда, я все осмотрела.

— В компании гусей и собак, — добавил Майк. — Прямо как героиня сказки. Скажи, Сара, кем ты видишь себя через пять лет?

— Матерью двоих детей, — не раздумывая ответила она.

— Незамужней?

— Замужней, конечно. Я часто представляла себе, как буду жить с Грегом, заниматься домом, растить детей… А ты кем видишь себя через пять лет? — спросила Сара.

— Как-то не задумывался. Моим будущим ведает Тесс.

— И хочет, чтобы ты женился, обзавелся детьми и жил здесь, на ферме.

— Я украл твое будущее, — тихо произнес Майк, заметил грусть в глазах Сары, и ему захотелось поскорее развеять ее. — Хочешь, открою тайну?

— Конечно, хочу, — рассеянно отозвалась она, устремив взгляд вдаль, за ручей.

— Ты обрадуешься.

— Да? — почти равнодушно переспросила она.

— Женщины любят такие тайны.

Сара обернулась к нему.

— Откуда тебе знать про женские тайны!

— У Тесс будет ребенок.

Сара изумленно раскрыла глаза, и Майк с удовольствием подумал, что и вправду сумел порадовать ее. Но не прошло и нескольких секунд, как Сара, к его удивлению, расплакалась.

Майк сел, схватил салфетки, вложил их в руку Сары и обнял ее за плечи.

— Прости, я не хотел расстроить тебя. Пожалуйста, не плачь.

— Это от радости, — всхлипывая и вытирая лицо, объяснила она. — Честное слово, я так рада за них! Только… только… — На ее лице отразилось отчаяние. — Две мои лучшие подруги уже беременны, а я еще даже не замужем!

Майк уже убедился, что у Сары есть чувство юмора.

— Я не отказался бы помочь тебе справиться с одной из твоих проблем. По крайней мере приложил бы все старания.

Она не сразу поняла, что он имеет в виду, а когда сообразила, воскликнула: «Ах ты, негодник!», притворяясь рассерженной, но уже улыбаясь.

— Нет, в самом деле, — с озабоченной миной продолжал он. — Я не шучу. Не в моих правилах оставлять даму без помощи в стесненных обстоятельствах.

Сара всхлипнула.

— Спасибо, мне уже легче. — Она высморкалась и начала собирать тарелки. — Думаю, нам пора. Уже поздно. Каким кулинарным шедевром ты удивишь меня сегодня?

— Сегодня твоя очередь. А я приготовлю салат.

— Ладно, остальное купим в «Макдоналдсе».

— Ты серьезно? Там же столько жира и…

— Вы с моей мамой точно сговорились! Успокойся, я пошутила. Давай заедем к маме на склад. — Она подалась вперед. — Хочешь, теперь я открою тебе тайну?

У Майка перехватило дыхание.

— Хочу.

Сара показала ему связку ключей.

— У меня есть ключ от склада компании «Армстронг — натуральные продукты».

— Ключ от всех натуральных продуктов? Да я любой секс готов променять на персики, дозревшие прямо на дереве!

Сара рассмеялась.

— Когда же ты намерен объявить мистеру Лангу, что тебе принадлежит ферма, которую он считает своей? Он даже родился в доме, в передней гостиной.

— Точно? А может, в амбаре?

Ответить Саре помешал гудок мобильника. Она достала его и взглянула на экран.

— Ой, я заболталась с тобой и совсем забыла, что сегодня днем обещала навестить Джос! Как некрасиво с моей стороны! Бедняжка Джос прикована к постели и боится лишний раз пошевелиться, чтобы ее малыши не запросились на свет до срока. Несколько месяцев назад скончался ее отец, Люк целыми днями работает, Тесс уехала, и Джос даже поговорить не с кем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эдилин

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература