Читаем Альв полностью

Ждать пришлось недолго. Яков раскурил трубку, предложил Альв, но ей оказалось достаточно нюхать запах сгоревшего табака. Курить она по-прежнему не хотела. Так и сидели, перебрасываясь редкими, ничего не значащими репликами, пока человек, едущий на лошади впереди каравана, не подъехал прямо к ним. Лошадка у него была плохонькая – это Альв поняла сразу, – и одет он был в видавшие виды штаны, куртку и плащ, не говоря уже о потертых сапогах. Однако из-за плеча у него торчала рукоять меча, а у седла в ременной петле покачивался кончар.

«Не хозяин, не купец и не предводитель, – оценила его Альв. – Скорее всего, проводник или командир наемной стражи».

Она уже привычно не задумывалась о том, откуда берется ее знание о тех или иных вещах. Просто, забыв практически все, она тем не менее помнила кое-что из того, что составляло суть ее истинного «я». Однако «не задумываться» не означает «не замечать». Альв такие всплески знания старалась не игнорировать, а откладывать на потом. Может быть, когда-нибудь, в не столь отдаленном, как она надеялась, будущем она сумеет собрать из этих кусочков мозаику своей жизни?

– Здравствуйте, люди добрые! – сказал между тем верховой Якову, вставшему навстречу.

Судя по всему, говорил человек на местном наречии, которое ее «муж» – или все-таки муж? – назвал «норвед наал». Язык этот наверняка приходился близким родичем фризскому языку, который Альв откуда-то знала, хотя где те Нидерланды и где ее Бавария – если, конечно, она правильно трактует обрывки воспоминаний! Впрочем, не в этом суть, а в том, что худо-бедно, но она мужчину поняла.

– И вам здравия! – ответил на приветствие Яков.

Так начался разговор, который продлился недолго, но и не мало, а ровно столько, сколько нужно двум незнакомцам, чтобы разобраться в собеседнике. Из обмена репликами и коротких, но точных пояснений Альв поняла, что верно оценила незнакомца. Он был проводником и заодно командовал отрядом наемников, бравшихся охранять купеческие караваны. Сейчас он вел большой обоз из Стадера в Скулну и дальше в Хохват, где товары перегрузят на корабль и повезут в один из городов Ганзы, в Гамбург, Бремен или даже в Эрфурт, который, вспомнила она вдруг, находится едва ли не у самой границы королевства Бавария.

Лучшего и желать нельзя. И направление подходит, да и идти с обозом куда безопаснее, а там, глядишь, удастся договориться с купцами и отправиться с ними на континент. Так что, получив согласие Сигуса – так звали проводника, – Яков и Альв присоединились к полусотне людей, большая часть которых, как и они, шли пешком, и к двум десяткам телег и фургонов, задававших темп движения. Двигался караван не быстро, но уверенно, и, хотя так устаешь вроде бы меньше, зато монотонность и неспешность путешествия сильно действуют на нервы. Если бы смогла, Альв тут же сорвалась бы с места и побежала вперед, но, увы, она была здесь не одна. И хорошо, что так. Она все еще не помнила многое из того, без чего невозможно жить жизнью нормального человека, и не была уверена, что ее боевые навыки, смутное воспоминание о которых никуда не исчезло, приемлемы и безопасны для нее самой. Поэтому лучше не искушать судьбу и идти с другими людьми, чтобы не пришлось демонстрировать свою смертоносную силу каким-нибудь разбойникам или дикарям. Ну и кроме того, никто не обещал, что это будут поединки один на один, а сможет ли она справиться с несколькими сильными бойцами одновременно, большой вопрос.

Между тем дорога вела обоз по берегу обширного озера. Ущелье здесь было широкое – не менее полутора миль от одного кряжа до другого. По обеим сторонам озера рос лес, преимущественно хвойный, хотя попадались и лиственные деревья: дубы, ясени и вязы. Кажется, встречались еще и клены с липами, но сейчас деревья стояли голыми, и Альв, привыкшая ориентироваться прежде всего на листья, не всегда могла их узнать.

«Привыкла ориентироваться на листья?!» – Это было еще одно бесполезное воспоминание, не способное помочь ей узнать саму себя…

– Если хотите, присаживайтесь рядом! – окликнула ее женщина, сидевшая на козлах и управлявшая большим фургоном.

Рядом с ней действительно оставалось место, и, хотя Альв совсем не устала, отказываться от предложения она сочла невежливым, и более того – неумным и недальновидным.

– Спасибо… С удовольствием! – откликнулась она и умудрилась на ходу вскочить на повозку.

– Ловко вы! – удивилась женщина. – И с таким грузом!

«Ну да! Добавь еще, что такая маленькая!»

И в самом деле, по сравнению с дородной незнакомкой Альв наверняка выглядела едва ли не ребенком. Тем более странной могла показаться посторонним людям та легкость, с которой она двигалась, отягощенная заплечным мешком, скаткой и оружием.

«Мне следует быть осторожнее! – отметила она мимоходом. – Благоразумие еще никому не принесло вреда!»

– Будем знакомы, – сказала она, сняв с себя пожитки и устроившись рядом с возницей, – я Альв.

– Так вы из Фрисландии?! – посмотрела на нее возница. – С материка или с островов?

Перейти на страницу:

Все книги серии Магия фэнтези

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика