Читаем Аллигат полностью

Ольга не удивилась — сегодня последний день месяца. Завтра первое мая — праздник весны и труда. Хмыкнула: праздник труда…

Путём нехитрых вычислений она пришла к выводу, что содержать большой дом одинокой неработающей мещанке сложно. Ситуацию спасало наличие нескольких свободных комнат, за сдачу которых в аренду в казну отчислялся процент с дохода. Ольга подумала, что в её случае быть квартирантом гораздо выгоднее, чем домовладельцем.

Сев в кухне за стол, Эшли не спускала глаз с плиты.

— Какой хороший у вас дом, — восхитилась она. — Сколько вы запросите за ту маленькую комнатку на втором этаже?

— Нисколько, — она наблюдала за Ньютом. Он покачал надсадно скрипнувшую перекошенную дверь в кладовку и подёргал державшуюся на честном слове задвижку. Заглянул туда, воскресив в памяти Ольги недавние события. Поймав осуждающий взгляд матери, притих и нехотя сел на стул у плиты. — К тому же вам нет необходимости тесниться с сыном на узкой кровати. Поселитесь там, — указала она глазами в сторону комнаты миссис Фармер. — А я переселюсь в большую на втором этаже.

— Так нельзя, — возразила Эшли. — Там много чужих вещей. Вернётся хозяйка…

— Не вернётся. Она умерла, а дом…

Ольга снова не знала, что сказать. Придумать на ходу душещипательную историю об умершей троюродной тёте и её племяннице-сироте? Нет, лгать она не станет. Никто не знает, кто появится завтра на пороге этого дома. Рассказать правду и довериться незнакомому человеку? Как бы потом об этом не пожалеть.

Эшли смотрела на мисс выжидающе, а та не могла решиться на откровенный разговор.

— Давайте поедим, — предложила Ольга. — Я займусь плитой, а вы прополощите и развесьте бельё, начните раскладывать вещи.

Женщина кивнула и, забрав сына, ушла во внутренний двор, где заметила корыто.

«Домовладелица» растопила плиту и поставила разогреваться остатки мяса и картофеля. То и дело она осторожно приподнимала край занавески на окне и поглядывала на улицу, высматривая, нет ли слежки за домом.

Вошла Эшли:

— Что делать с вещами умершей?

— Понятия не имею, — ответила Ольга.

— Вещи все добротные. Есть немного мужских.

Они прошли в комнату, где на кровати лежала груда одежды. Пахло потревоженной геранью. Её сладковато-мятный аромат с яркими травяными нотами перебивал запах персидского порошка.

— Их можно отнести торговцу подержанными вещами, — предложила Эшли. — Не пропадать же им. И вот эти, — указала она на стул с отложенной одеждой, — другого размера и их тоже немало. — Крутила в руках простенькое шерстяное платье мышиного цвета с белым кружевным воротничком. — Ботинки ладные, туфли… Можно немало выручить за них.

Возможно, часть вещей когда-то принадлежала Дебби — дочери миссис Фармер. Или они были выбраны и отложены для неё из… Ольга качнула головой. Она не хочет думать ни о чём подобном. А придётся. Пока она находится в этом доме, призраки бывших жильцов будут следовать за ней по пятам.

Заметив озабоченность своей спасительницы, Эшли участливо вздохнула:

— Мисс Табби, я понимаю вас. Первое время вам будет очень тяжело свыкнуться с мыслью о смерти близкого человека. А давно она умерла?

— Два дня назад.

— Как и моя Лаура, — часто задышала женщина. Переезд отвлёк её от дум об умершей дочери, но при малейшем напоминании о ней, глаза мгновенно наполнялись слезами. — Нельзя трогать её вещи пока не пройдёт сорок дней, — тихо закончила она.

Ольга обняла её за плечи:

— Идёмте в кухню. Давно пора поесть. Я с утра ничего не ела.

А там уже хозяйничал быстро освоившийся Ньют. На столе стояли тарелки и чашки. В хлебнице лежали булочки и тонко нарезанный хлеб.

Чем ближе подступала ночь, тем больше портилось настроение Ольги. Она не стала перебираться в другую комнату, помогая Эшли складывать чужие вещи и наспех наводить порядок теперь в их с сыном комнате.

Эшли в который раз держала в руках понравившееся серое платье.

— Будто на меня сшито, — робко глянула она на Ольгу. — Если вещи больше никому не нужны, я бы кое-что взяла себе. И обувь, если можно… Подложить немного шерсти и будет в самый раз. Мне такого никогда не купить.

Верно, добротных вещей у семейства Фултон не было и в помине.

— Если вас не смущает, что они… В общем, берите, что хотите, — махнула рукой Ольга на условности. — Мне всё равно.

— А вот это пальто я перешью на Ньюта, — оживилась Эшли и заметно повеселела. — Я ведь неплохо шила, пока мы жили в Чарлвуде.

— Где это?

— Это маленькая деревушка в сорока милях от Лондона. Я жила на ферме отчима пока он не женился второй раз. Мачеха… Ай, — прикрыла она рот рукой, — очень плохая женщина. Поэтому я вышла замуж за первого, кто пожелал взять меня в жёны. Коллум служил почтальоном в Кроли, а я зарабатывала шитьём. Родился Ньют… Потом сгорела почта и наш домик, который был совсем рядом, — Эшли тяжело вздохнула. — Четыре года назад мы приехали сюда в поисках работы и лучшей жизни. Думали, что пока мы молоды, будет несложно устроиться в большом городе. Потом родилась Лаура, а год назад не стало Коллума. А теперь…

Она посмотрела на Ньюта, собиравшего в ящик мусор, который мог сгодиться для растопки плиты.

Перейти на страницу:

Все книги серии Аллигат

Похожие книги