Читаем Алхимия Парижа: пышка и чародей (СИ) полностью

— Как тебе сказать, — развела руками Ксюша. — Венсан нашел новую даму сердца. Поэтому, я покидаю замок, насиженное, почти что, место. Ванну вашу отличную, тоже покидаю. И не пытайся мне про меню завтрака живописно рассказывать, — пригрозила девушка, — это я точно без сожаления покину, — произнесла она чуть дрогнувшим голосом.

Но Жоффруа обратил свое внимание лишь на заявление про новую даму сердца.

— Невозможно, — отрезал шателен, — в его сердце только прекрасная Ксения.

— Возможно-невозможно. Даже если и нет, дамочка эта мне весь вечер испортила.

— Преотвратная особа, — задумчиво согласился Жоффруа, и с интересом уставился на Ксюшу. Так, что та почувствовала себя чрезвычайно неуютно и даже попятилась назад. Шателен вдруг стал похож на хищное животное, почуявшее добычу. — А не желаете ли, прекрасная дама, отомстить этой нахальной девице? — спросил он.

Ксюша растерянно уставилась на Жоффруа.

План мести оказался до безобразия простым. Для того чтобы унизить незваную гостью, нужно было лишь победить в споре, который она же и затеяла. Ксюша в возможность победы верила мало, но Жоффруа не без удовольствия и гордости признался, что и сам увлекся новой модой на балы. Поэтому, в организации таких увеселений он давно разобрался и только и ждал подходящего момента — когда сеньор Венсан решится провести подобный вечер. Все было давно готово: списки гостей, украшения главного зала, даже подходящие менестрели найдены, заранее согласны, и репертуар выбран. Жоффруа с упоением рассказывал о всех нюансах бала в таких ярких красках, что Ксюша и сама захотела посетить событие. Пока не вспомнила, что незваная гостья и туда придет.

— Есть только одна проблема, — смущенно произнес Жофруа. — Паж кюэ Атталь, наш шеф-повар, прекрасно разбирается в предпочтениях Венсана… — Жоффруа помялся, — но это не изысканная кухня. Если подать такое на стол королю…

— Ни слова, — буркнула Ксюша, — нас всех казнят. Впрочем, не всех, Венсана оставят. А нас с тобой сожгут, за попытку накормить его Высочество, короля Франции чем-то непростительно будничным и немудреным. Вроде зажаренного на огне теленка целиком.

Жоффруа прижал тонкие длинные пальцы ко рту, смеясь над шуткой, но отрицать такую возможность все же не стал. И Ксюша еще сильнее захотела обратно в свой мир.

— Несомненно паж кюэ короля знает, чем обрадовать его Высочество, — начал издалека шателен.

— И расскажет тебе, потому что вы добрые друзья?

— Нет, свои тайны он не выдаст, — сокрушенно признал шателен. — Добровольно, — добавил он осторожно.

— Предлагаешь пытать королевского шеф повара? — от удивления Ксюша даже вскочила со своего места. Она представила, как вдвоем с Жоффруа, в темном парижском переулке, они ловят бедного пажа кюэ, связывают прочной, толстой веревкой — прямо канатом, и тащат на привязи в подвалы замка Алхемист. А здесь, выливая расплавленное железо на кожу несчастного, добиваются правды о том, какие травы лучше добавить к речной рыбе. Чтобы по-королевски получилось.

— Нет, нет! — шателен выглядел напуганным, — просто… просто украсть его рецепты.

— Пробраться во дворец, пройти мимо королевской охраны, залезть на кухню — место, которое стерегут почище спальни. Ведь яд подсыпать могут. Ничего сложного. Ага, — Ксюша ухмыльнулась, решив, что шателен явно шутит.

Жоффруа совсем не шутил.

— Лувр стал королевской резиденций совсем недавно. Это же оборонительная крепость — ее не взять натиском войска, но внутри бессчетное число тайных коридоров, комнаток и лазов, о которых даже сам Карл не знает. Даже его шателен может не знать! — последний аргумент Жоффруа произнес с таким тоном, будто это решало все. — Нужно только найти того, кто в курсе всех тайных переходов.

— О, с этим проблем точно нет, — с сарказмом буркнула Ксюша, — у нас с тобой отличные связи в воровских кварталах Парижа. Эти ребята каждый день в Лувр захаживают. У кого могут быть такие знания, Жоффруа? Архитектор, который строил или перестраивал дворец? Местные уборщицы? Если бы так оно и было, по Лувру, как у себя дома, расхаживали бы все нищие авантюристы Парижа.

— Ренар, — спокойно сказал Жоффруа. — У нас есть лис — принц воров. Он наверняка знает нужного человека, лиса или фарфадета — того, кто без вопросов, за несколько драгоценных камней откроет заднюю дверь старой башни замка, проведет по скрытому между стенами лазу и пустит вас подсмотреть за рецептами.

На следующий день, Ксюша отыскала лиса на Гревской площади. Тот деловито обсчитывал горожан, перебрасывался шутками со стражниками и обсуждать с Ксюшей ничего не желал.

— Нет ничего такого, что могло бы оказаться важнее размена монет для моих дорогих друзей, — произнес он.

Стражники загоготали — похоже Ренар отдавал им часть вырученных не совсем законно монеток.

Ксюша наклонилась к пушистым лисьим ушам, и, как можно тише, произнесла:

— Я собираюсь ночью пробраться в королевский дворец.

Перейти на страницу:

Похожие книги