Алисе это понравилось (ах, если бы всегда и всё прощалось с такой лёгкостью!), и она стала вспоминать, что ей известно о сиамских близнецах и кошках. В конце концов она пришла к такому выводу: «Хотя эти коты и не похожи на сиамских, зато срослись совсем как сиамские близнецы, и наверное, по сиамским близнецам их и назвали».
— Ничего подобного! — возмутился первый кот, тряся головой.
— Прошу прощения? — очнулась Алиса (неужели она, сама того не заметив, размышляла вслух?).
Теперь настала очередь второго кота:
— Не нас по ним… — сказал он.
— …назвали, — подхватил первый, — а их по нам.
— Ничегошеньки не понимаю! — воскликнула Алиса.
Бросив на неё презрительный взгляд, второй кот вдруг засюсюкал, заговорил, как с маленькой (Алиса, понятное дело, и была маленькая, но кому понравится, ежели какой-то кот, хотя бы и удвоенный, решит разговаривать с тобой свысока):
— Надеюсь, деточка, ты согласна с тем, что он…
— …такой же большой, как и я… — подхватил первый кот, указывая на своего близнеца.
— Ну да, — начала Алиса, — я бы…
— …такой же умный, как и я… — сказал второй кот.
— Честно говоря, — попробовала ответить Алиса, — я не…
— …такой же гордый, как и я…
— …такой же сильный, как и я…
— …такой же грациозный, как и я…
— …такой же хитроумный, как и я…
Алиса вертела головой из стороны в сторону так, что голова у неё пошла кругом, а в ушах звенело:
— …как и я…
— …как и я…
— …как и я…
— …как и я…
А коты всё быстрее и быстрее вопили и бегали вокруг Алисы, так что в конце концов ей удавалось схватывать фразы лишь за самый кончик хвоста:
— …и я
— и я
— и я
— и я
— и я
— и я…
Алиса уже испугалась, что голова её сейчас отвинтится и кубарем покатится по песку, как вдруг
— Вот почему мы — сиамские коты-двойняшки!
Сперва Алиса отдышалась. Потом решила, что назовет
«Пинг-Понг звучит очень по-сиамски, — сказала она себе. — К тому же мне легче будет отличать их друг от друга, потому что отныне Пинг будет всегда слева от дефиса — то есть хвоста, — а Понг справа».
— Вы всегда разговариваете таким образом — вперемежку? — спросила она у Пинга и сразу же повернулась к Понгу.
— Всегда, — ответил Понг, и Алиса про себя улыбнулась: наконец-то ей удалось расставить всё по местам.
— Ах, мы ведь смеёмся…
— …и плачем точно так же…
— …вперемежку. Хочешь, покажем?
— Очень хочу, — вежливо ответила Алиса, хотя на самом деле ей хотелось смеяться — с такой комичной трагичностью они всё это выговаривали.
— Тогда расскажи нам что-…
— …нибудь смеш…
— …ное, а поскольку нас двое…
— …оно должно быть вдвое смешнее.
— Не знаю, — задумалась Алиса, — как-то ничего смешного мне в голову не приходит. — И спросила: — А загадку можно? Я знаю одну — очень забавную.
— Валяй, деточка, — тяжко вздохнул Понг.
— Отгадка у неё очень простая, — начала Алиса, — только нужно хорошенько пошевелить мозгами. — От волнения у неё запершило в горле, она прокашлялась и объявила: — Толстяк в шляпе, всегда с морковкой и с тремя угольками — кто такой?
После четырёх таких «хм!» Пинг повернулся к Алисе и спросил:
— Ну как, теперь теплее?
— Ничуточки, — улыбнулась она. — Чтобы стало «теплее», надо хотя бы высказать догадку.
— Да ну! — удивился Понг. — Я наслышан о разных способах обогрева…
— …но такого не знаю. Сколько дров мы сбережём зимой…
— …высказывая догадки!
— Однако, поскольку… — продолжал Пинг.
— …сегодня так тепло…
— …что от лишней до…
— …гадки можно и пере…
— …греться, — мы…
— …сдаёмся.
И оба выжидающе уставились на неё.
— Ах, пожалуйста, подумайте ещё немножко! взмолилась Алиса, ведь она хорошо помнила, что на первую догадку (а после первой были и другие) у неё ушла уйма времени. Но Пинг-Понг в ответ молчал, и, глубоко вздохнув, она сказала: — Разгадка такая: снеговик.
За этим последовало такое долгое, оглушительное молчание, что Алиса уже готова была провалиться сквозь песок, когда наконец послышался некий звук, на редкость тихий звук — можете себе представить, нечто среднее между сдержанным чихом, икотой и шурханьем детской погремушки, — звук, который в конце концов Алиса расшифровала как:
— Ха
— ха
— хи
— хи
— хо
— хо…
Кажется, никогда в жизни Алиса не слыхивала столь безрадостного смеха. Нужно было срочно менять направление разговора.
— Погода сегодня ужасная, не правда ли… — начала она, но Пинг не дал ей развить тему.
— Нет, нет, нет, только не это, — меланхолически запротестовал он. — Я и так чуть не лопнул от смеха.
— Милочка, тебе следует пойти на сцену, непременно, — сказал Понг с не меньшей серьезностью.
— У меня слёзы до сих пор по усам текут, — сказал Пинг.
И правда, в круглых котячьих глазах стояли слёзы (не знай Алиса, что всё обстоит как раз наоборот, она сказала бы: «то были слёзы скорби беспредельной»).