Я попытался намекнуть Стэнли, что надо вернуться домой: побежал к выходу из парка и оглянулся на него. Но мальчик не слушался. Он собирал листья, потом вскарабкался на дерево — одно из самых низеньких.
— Гм, на горизонте почти ничего не видно, — хмыкнул он, посмотрев в бинокль. — Ого, а вот там редкие растения!
Я не знал, что предпринять, и поэтому просто сидел под деревом. Прошла, кажется, целая вечность. Наконец Стэнли слез с дерева.
— Пожалуй, пора домой. Я бы выпил чаю, — сказал он. Ну, наконец-то. Я наградил мальчика за эти слова тем, что распушил хвост и потёрся о его ноги. — Ну, пойдём.
Он вынул компас.
— Ой, а в какой же стороне дом? Как найти дорогу?
Мы стояли у выхода из парка. Я знал дорогу и мяукал об этом, но Стэнли меня как будто не слышал. Он посмотрел на компас и начал бегать кругами.
— Компас сломан, теперь я заблудился! — простонал Стэнли, запыхавшись. Я пытался привлечь его внимание, но он продолжал бегать туда-сюда. — Ну всё, теперь я навсегда останусь в этом парке!
Он вспотел, тяжело дышал и чуть не плакал.
— Мяу! Мяу! Мяу! — пронзительно кричал я вслед.
Наконец Стэнли остановился. Я потрусил по дорожке, надеясь, что он поймёт и двинется следом. И правда, он пошёл за мной, всё ещё сжимая в руке «сломанный» компас. Я повёл его домой — быстро-быстро, насколько позволяли лапки.
— Вот это да, ты и на самом деле кот-путешественник, — уважительно сказал Стэнли, когда мы подошли к дверям дома.
Мы позвонили в дверь. Мне ужасно не хотелось дожидаться, пока откроют, но не мог же я бросить Стэнли одного. Нам открыл мистер Кловер.
— Боже, наконец-то явились! — сказал он. Стэнли повесил голову.
— Где ты был? — пронзительно закричала миссис Кловер, увидев сына.
Виола расплакалась.
— Извините, я просто…
— Нет, Стэнли, на этот раз ты слишком далеко зашёл, — перебила миссис Кловер. — Дети не должны слоняться по улицам одни, это слишком опасно. Какой ужас! С тобой могло случиться всё что угодно!
Миссис Кловер была очень расстроена, я её такой ни разу не видел.
— Мы с ума сходили, Стэнли, — крикнул мистер Кловер. — С ума сходили!
Я посмотрел на Стэнли. Он покраснел, как помидор, и внимательно рассматривал свои ноги.
— Ступай к себе наверх, — не унималась миссис Кловер, — И не вздумай выходить из дому, даже в сад!
— Так нечестно, — Стэнли отшвырнул компас, он взмыл в воздух, и не успел я глазом моргнуть, как один из горшков миссис Кловер был разбит.
— Моя новая ваза! — завопила миссис Кловер. Она расплакалась, и мистер Кловер обнял одной рукой её, другой Виолу.
Стэнли увидел, как они обнимаются, и, сжав кулаки, выбежал в сад. Этого никто даже не заметил.
Глава восьмая
Мне пора было возвращаться домой, но сначала надо было как-то помирить Кловеров. В последнее время у них всё шло кувырком. Мы со Стэнли побежали в сарай, там он улёгся на расстеленное на полу одеяло и принялся горько плакать. Я подошёл, начал тереться о его бок и мурлыкать, давая понять, что я рядом и не брошу друга.
— Мяу, — я тронул лапой его руку.
— Я не нарочно разбил вазу, — грустно отозвался мальчик. — А теперь мама и папа будут сердиться на меня ещё сильней. Наверное, они от меня откажутся.
— Мяу, — этим я хотел сказать «они никогда такого не сделают».
— Я здесь никому не нужен.
Я осмотрелся. На стенах висели мои фотографии и нарисованные портреты в наряде Кота-Путешественника. Свои коллекции Стэнли аккуратно разложил по полкам. Он очень уютно всё здесь устроил, но я знал, что ему обязательно нужно вернуться домой.
— Ни за что не вернусь домой, — заявил мой друг. Только этого не хватало.
Я ждал целую вечность, но он не трогался с места. Начинало темнеть, к вечеру стало холодно. Мы не могли остаться здесь навсегда, ну уж нет! Я понял, что должен что-то предпринять. Когда Стэнли успокоился, я оставил его и пошёл за помощью. Нелёгкая, скажу я вам, задача, особенно для кота.
— Да куда же он запропастился? — всплеснул руками мистер Кловер. Я мяукал, пытаясь рассказать всё, что знал, но меня никто не слушал.
— Он не мог далеко уйти, дорогой. Ведь входная дверь заперта, а через задний ход на улицу не выйти.
— Но и раствориться в воздухе он тоже не мог, — вздохнул мистер Кловер.
Они оба по-настоящему волновались и даже говорили о том, что нужно вызвать полицию. И ни одному из них даже в голову не пришло заглянуть в сарай. Иногда люди меня просто поражают!
— Что же нам с ним делать? — в отчаянии простонала миссис Кловер.
— По-моему, вам просто нужно с ним поговорить, — вмешалась Виола. Она была очень рассержена.
— Что? — родители повернулись и уставились на неё.
Виола вздохнула.
— Мы только что переехали. Здесь всё новое, у Стэнли здесь ни одного друга, не считая Алфи. — Как приятно, что девочка меня упомянула! — А вы вечно заняты своими делами. Он думает, что это всё из-за меня и пианино. Он расстроен, что вы почти не обращаете на него внимания.
Мама и папа смотрели на Виолу круглыми от удивления глазами. До чего же глупыми иногда бывают люди!
— Он постоянно проказничает из-за того, что мы переехали? — мистер Кловер поскрёб затылок.