Виринея сняла с правой ладони перчатку и подняла руку, привлекая к себе облако, окутывающее венок. Оно потекло по воздуху вместе с бисеринами чёрного сока к ладони девушки, а та сразу направила его в бокал.
Медленно-медленно бокал начал наполняться тёмным напитком.
Потом Виринея наполнила второй бокал.
Цветов в венке оказалось именно столько, чтобы наполнить посуду до краёв. Ни каплей меньше, ни каплей больше.
После того, как это произошло, все цветы иссохли и потемнели.
— Готово, — выдохнула Виринея, опуская руку и снова надевая перчатку.
Слуга с засохшим венком поклонился и вышел из зала. Однако не все некроманты ещё успели закончить экстракцию — это была сложная техника, одна из самых сложных в некромантии. Одно неверное движение — и напитка вообще не получится, а это значит, что придётся выбыть из гонки за статус.
Я вскользь глянул на балкон, откуда за гостями наблюдала графиня.
Феофан всё так же стоял рядом с ней. Он изучал гостей проницательными зелёными глазами, но ни на ком особо не задерживал взгляда.
Было ощущение, что мальчик уже наперёд знает, что последует дальше.
Возможно, так и было. С пророками всегда всё сложно — я убедился в этом ещё по Эсфирь.
Когда наконец все некроманты-претенденты сделали напитки из венков и наполнили бокалы, то Лидия Соломина мягко и даже с любовью произнесла с балкона:
— А теперь испейте! Жизнь или смерть! До дна! Всё в ваших руках!
Я и Виринея взяли по бокалу.
Напиток напоминал по виду чёрный ликёр, немного тягучий, но с приятным терпким и древесным ароматом.
Я посмотрел на Виринею и шепнул:
— Если не уверена, то тебе лучше уйти. Попробуешь стать Тёмной Госпожой через десять лет. Ты точно уверена в напитке?
Она подняла бокал и произнесла тост:
— За жизнь, Алексей Петрович! — А потом наклонилась ко мне и добавила почти беззвучно: — Ну конечно, уверена. Я же не идиотка, чтобы травиться самой и травить своего Избранного.
Наверное, это был самый безответственный поступок в моей жизни.
Не знаю почему я доверился этой двадцатилетней девчонке, так уверенно заявляющей, что напиток безопасен. Может, потому что она уже много лет вытворяет свои некромантские ритуалы с растениями, но всё ещё жива. А может, потому что видел в работе её экспериментальный образец под номером триста. А может, потому что понимал, что Виринея лучше удавится, чем даст отравить себя на Балу Мёртвых и позволить Анастасии Баженовой победить.
А может, не поэтому.
Мы осушили бокалы одновременно. Выпили в несколько глотков до дна.
Напиток оказался приятным на вкус, оставив терпкую травянистую сладость на языке. Больше никакого эффекта я от него не заметил. Вообще ничего не изменилось.
— Неплохо, — пожал я плечами, ещё раз отмечая, что Виринея не зря получила свой девятый ранг.
— Неплохо? — улыбнулась Виринея. — Ты, конечно, смог бы лучше, да? Ох, Алекс. Это не просто «неплохо»… это мой шедевр! Назову его «Образец под номером три тысячи сто девятнадцать».
— Надеюсь, он не превратит меня в нежить, — усмехнулся я, хотя шутить — последнее, чего мне сейчас хотелось.
— Я тоже надеюсь, — ответила Виринея и подала мне руку, чтобы наконец станцевать злосчастную мазурку.
Остальные пары тоже выпили свои напитки.
Последним был граф Латынин и выглядел он неважно. Супруга буквально заставила его проглотить жидкость неприятного грязно-сизого цвета, которую он смог-таки создать из венка с жёлтыми цветами.
Граф морщился и прижимал ладонь к шее, будто ему сдавило глотку. Его жена хмурилась, глядя на мужа с надеждой, и еле слышно покашливала.
Что же до Анастасии и профессора Воронина, то двух некромантов такого уровня сложно было провести какими-то цветами. Воронин выбрал для Анастасии самый безопасный из вариантов, а та с удовольствием создала из венка с красными розами густой рубиновый напиток и разлила его по бокалам. Потом торжественно подняла свой бокал, посмотрела на балкон и графиню Соломину, после чего громко произнесла:
— Мрак до рассвета, господа! Десять лет я мечтала оказаться на Балу Мёртвых. И вот я здесь! Мечты сбываются!
Затем она в несколько глотков осушила бокал и облизала губы, будто слизала чью-то свежую, ещё тёплую кровь, ну а потом улыбнулась Воронину.
— Пейте, мой дорогой. Не бойтесь.
Тот глянул на Виринею, будто попрощался, и быстро выпил напиток, но с удивлением отметил, что он вкусный. Никаких хрипов или проблем с пищеварением жидкость из цветов у него не вызвала.
И вот заиграл оркестр. Сначала тихо, будто разминаясь, а потом — уже увереннее и ярче.
Началась мазурка.
Точнее, цветочная мазурка. И чем эта дрянь должна была закончиться, никто бы не смог сказать наверняка. Возможно, только Феофан. Он продолжал наблюдать с балкона и изучать гостей.
Гости отплясывали мазурку легко и непринуждённо.
Я не любил этот быстрый танец, а если честно, я вообще никакие танцы не любил, как и балы. С детства мне привили к ним стойкую ненависть, заставляя разучивать до зубовного скрежета все эти движения, повороты и этикет.
Хотя махания мечом до зубовного скрежета никогда не вызывали во мне ненависти.
Ну да ладно.