Вскоре бутылка, найденная при столь странных обстоятельствах, очутилась на столе в кают-компании. Гленарван начал счищать твердые наросты, предохраняющие горлышко, затем аккуратно вытащил пробку и извлёк бумажку, свёрнутую трубочкой. Все подались вперёд, напряжённо уставясь на влажный листок. Лорд бережно развернул его и начал читать вслух:
"…Как объяснить вам, что это такое
Когда закипает вода в пулемете…" – Это письмо адресовано не нам, – смущенно заметил Паганель.
Гленарван покраснел, засунул листок обратно в бутылку и со словами "пускай тогда еще немного поплавает" бросил ее за борт. 72) от firben …как вдруг внимание боцмана привлек какой-то грубый предмет, плотно застрявший в одной из складок утробы акулы.
– Бутылка! – воскликнул он.
– Ну-ка, вытащите её, да осторожнее, – приказал лорд Гленарван.
– Вот, сэр, – ответил помощник капитана.
– Отлично! – сказал Гленарван. – Прикажите тщательно её обмыть и принести в рубку.
Вскоре бутылка, найденная при столь странных обстоятельствах, очутилась на столе в кают-компании. Гленарван начал счищать твердые наросты, предохраняющие горлышко, затем аккуратно вытащил пробку и извлёк бумажку, свёрнутую трубочкой. Все подались вперёд, напряжённо уставясь на влажный листок. Лорд бережно развернул его и начал читать вслух:
– Дамы и господа! Прошу тишины!
Все встрепенулись. Огляделись по сторонам, посмотрели друг на друга, на стены.
А лорд продолжал, громко, отчетливо:
– Вам предъявляются следующие обвинения:
Элен Гленарван, вы виновны в смерти Беатрисы Тейлор, последовавшей 5 ноября 1861 года.
Джон Манглс, вы были причиной смерти Джеймса Стивена Ландора, последовавшей 10 октября 1858 года.
Майор Мак-Наббс, вы в феврале 1862 года обрекли на смерть 20 человек из восточно-африканского племени.
Эдуард Гленарван, вы 4 февраля 1837 года намеренно послали на смерть любовника вашей жены Артура Ричмонда.
Том Остин, вы убили Джона и Люси Комбс 14 ноября прошлого года.
Мистер и миссис Олбинет, 6 мая 1859 года вы обрекли на смерть Дженнифер Брейди.
Жак-Элиасен-Франсуа-Мари Паганель, вы виновник смерти Эдуарда Ситона, последовавшей 10 июня 1860 года.
Обвиняемые, что вы можете сказать в свое оправдание?
Голос умолк.
На какой-то миг воцарилось гробовое молчание, потом раздался оглушительный грохот. Олбинет уронил поднос. И тут же из коридора донесся крик и приглушенный шум падения. 73) от avva14 …как вдруг внимание боцмана привлек какой-то грубый предмет, плотно застрявший в одной из складок утробы акулы.
– Бутылка! – воскликнул он.
– Ну-ка, вытащите её, да осторожнее, – приказал лорд Гленарван.
– Вот, сэр, – ответил помощник капитана.
– Отлично! – сказал Гленарван. – Прикажите тщательно её обмыть и принести в рубку.
Вскоре бутылка, найденная при столь странных обстоятельствах, очутилась на столе в кают-компании. Гленарван начал счищать твердые наросты, предохраняющие горлышко, затем аккуратно вытащил пробку и извлёк бумажку, свёрнутую трубочкой. Все подались вперёд, напряжённо уставясь на влажный листок. Лорд бережно развернул его и начал читать вслух:
– Все – единое Я, это Я – мировое Я. Единение с неведением, происходящее от затмения света, Я исчезает с развитием духовности.
– А откуда эта бредятина? – спросила леди Гленарван.
– Изречения из "Упанишад", – ответил с готовностью Паганель.
– А что такое "Упанишады"? – спросил лорд.
– Не знаю, – сказал Паганель. 74) от oct_ober …как вдруг внимание боцмана привлек какой-то грубый предмет, плотно застрявший в одной из складок утробы акулы.
– Бутылка! – воскликнул он.
– Ну-ка, вытащите её, да осторожнее, – приказал лорд Гленарван.
Том Остин встал на колени, стараясь не коснуться развалившейся на палубе огромной туши. Он наклонился над ней, инстинктивно задержав дыхание. Сверху казалось, что в глубине брюха, сразу за тем местом, где из складок мясистого желудка торчал крюк, беспомощное тело воткнута бутылка из-под клико.
Вблизи Том увидел, что они ошибались.
Из-под складок мышц выступал синеватый нарост, а толстостенный стеклянный сосуд, изогнутое горло которого терялось во внутренностях хищницы, был введен в этот нарост. Том пошевелил его, сначала осторожно, потом потянул сильнее, наклонился еще ближе и обнаружил, что дно сосуда, просвечивающее сквозь натянутую кожу, соединено с ней непрерывным швом маленьких поблескивающих жемчужин. С минуту он размышлял, не отрезать ли сосуд вместе с наростом, медленно полез в карман за ножом, все еще ничего не решив, но, выпрямляясь, взглянул на отрубленную голову акулы, небрежно откинутую к борту яхты, и остолбенел.
Кожа на лицевой части была гладкая, как на барабане, не было ни рта, ни лба, ни носовых отверстий. Были только глаза. Круглые, белые, с маленькими черными зрачками и необычайно широко расставленные. Правый глаз был слегка попорчен, и это придавало мертвому взгляду странное выражение.
– Мы ничего не понимаем, – сказал Том. – Слышите? Ничего. Ничего!!! Кого мы убили? – закричал он. – Это зверь или человек? Джонни, кого мы убили?