Читаем Айдол-ян. Часть 1. полностью

Но, повторюсь, результаты всех вывешены для всеобщего обозрения и поэтому, у стендов бурлит жизнь, в которой каждый сравнивает себя с другими. Меня в списках нет, и я в этом бурлении не участвую. Вроде, мне как бы должно быть всё равно, но, почему-то обидно, что все там, а я тут, один. Никто ко мне не подходит, смотрят издали, предпочитая общаться между собою.

Возможно, что причина кроется в моей охране. В школе много детей из обеспеченных семей, но с охраной припёрся я один. Шесть плотных корейцев, в чёрных костюмах с непроницаемыми лицами, плюс, такая же без эмоциональная и такая же плотная кореянка, на случай, если меня понесёт в туалет. Будет там мою безопасность обеспечивать. И ещё ЁнЭ-сонбе, для решения вопросов, которые могут возникнуть с администрацией школы из-за присутствия охраны, или, ещё чего-нибудь. Она как раз сейчас пошла уточнять, сколько охраны пустят в зал вместе со мной. Вот, стою в окружении секюрити, один как перст, жду её возвращения. После торжественного вечера, где будут раздавать дипломы об окончании школы, будет ещё праздничный вечер, но я на нём оставаться не собираюсь. Бродить в одиночестве среди чужого праздника нет никакого желания, да и потом — чего я там не видел? Выпускных я повидал достаточно. И своих, и чужих…

— Эээ, простите, я могу поговорить с ЮнМи? — раздаётся голос справа, — ЮнМи, я могу с тобою поговорить?

Поворачиваюсь на голос. Вижу учительницу литературы. Госпожа ДуНа стоя рядом с крайним охранником, с опаской смотрит на него.

— Добрый день, госпожа ДуНа, — кланяюсь я ей и, выпрямившись, говорю старшему в команде охранников, — Это моя учительница литературы.

Старший кивает и, не произнеся ни слова, делает полшага в сторону, показывая, что общение разрешено.

— Рада вас видеть, госпожа, — говорю я, действительно обрадовавшись, что можно хоть с кем-то поговорить и делая шаг к учительнице, — что-то случилось?

— Никогда не видела таких… — говорит мне в ответ учительница и на секунду замолкает, подыскивая нужное слово.

— … солидно смотрящихся охранников! — говорит она, найдя удачное, по её мнению, словосочетание.

Ну да, — в который раз я оглядываю своих секюрити, — свирепо выглядят ребята. Плечи — мощные, очки — чёрные, у каждого в левом ухе микропередатчик, витой провод от которого убегает за ворот пиджака. Действительно, солидно смотрятся. Не стыдно с такими на людях появиться. СанХён знает толк в подборе персонала.

— Президент СанХён умеет подбирать персонал, — повторяю я вслух свои последние мысли и тут вспоминаю, как «крыл» на шоу корейскую литературу.

Вот чёрт! Наверное, литераторша сейчас закатит скандал по этому поводу! Блинн…

— ЮнМи, — поворачивается в этот момент ко мне ДуНа, — я хочу поговорить с тобой о твоём рассказе, которую выставляли на конкурс от школы…

— … Помнишь? — спрашивает она, и, бросив взгляд на секюрити, уточняет, — Тебе это ещё интересно, или уже нет?

— А-а, «Цветы для Элджерона»! — говорю я, вспомнив историю с конкурсом и удивляясь, что разговор начался не с обсуждения шоу, — Да, сонбе-ним, помню. И что с ним произошло на конкурсе?

— К сожалению, — говорит ДуНа, — он не получил никакой награды…

Вот оно даже как? — думаю я, кивая в ответ учительнице, — Произведение, удостоенное в моём мире всемирного признания и кучи наград, здесь, на местном конкурсе школьных литераторов, не «выбило» даже занюханного третьего места! Гримасы бытия или разность миров?

— А почему так случилось, сонбе-ним? — спрашиваю я, — Вы, случайно, не знаете?

— ЮнМи, мне жаль, — говорит учительница, внимательно смотря на меня и видимо выглядывая признаки огорчения, — но жюри решило, твоё произведение затрагивает слишком взрослую тему и может быть не понято школьниками…

Да наоборот мне кажется, что школьники моментом бы всё поняли. В школе как раз и начинаются те чудные времена, когда тебя «пинннают» за то, что ты отличаешься от других…

— … И потом, ты написала свою работу на английском языке, — продолжает объяснять мне причины провала учительница, — к сожалению, не так много к Корее школьников, которые владеют иностранным языком так же свободно как ты.

В общем, понятно, — делаю я для себя вывод из полученной информации, но, вроде, это не всё, что мне хотели сказать? Сейчас перейдём к шоу?

Смотрю на замолчавшую ДуНа, учительница смотрит на меня, молчит.

— Спасибо, госпожа ДуНа, — благодарю я, — я всё поняла. Но, мне кажется, что вы хотели сказать что-то ещё?

— ЮнМи, не помню, говорила я тебе или нет, о моём хорошем знакомом в Америке, — отвечает учительница, — который увлекается фантастикой? Твоя работа произвела на него большое впечатление, и он хочет, чтобы о ней узнали другие люди…

… - речь идёт об издании твоего рассказа в Америке, — сделав паузу, видимо для того, чтобы в мой мозг лучше «всосалось» говорит ДуНа, строго смотря на меня.

Издание в Америке? Хм, почему бы и нет?

— А на каких условиях? — интересуюсь я у учительницы.

Перейти на страницу:

Похожие книги