Читаем Аграфена и пророчество мятежной колдуньи полностью

– Я с трудом сдержался, чтобы не выхватить саблю из ножен прямо там, в тронном зале! – с горячностью признался тот.

Артемид сдержанно покачал головой, но промолчал.

– Хорошо, что этого не произошло, – заметил Гамед. – Иначе нам всем не поздоровилось бы! Сейчас в Столице столько военных! Велдор запланировал провести парад, посвященный его победе над королем Ипполитом. Нас бы просто растерзали прямо во дворце.

– А эта Лионелла… – хмуро добавил Рекс. – Она так и буравила меня взглядом. Иногда мне казалось, что ее взгляд проникает мне в самую душу. Как будто она поняла, кто я на самом деле.

– Она не может знать этого, – успокоил его король кочевников. – Для всех принц Конрад погиб много лет назад. Конечно, ты немного похож на своего отца… Но она считает тебя покойником, так что не думай об этом.

– У меня от нее тоже мороз по коже, – признался Артемид.

– Говорят, что именно она правит империей, а Велдор – лишь марионетка в ее руках, – продолжил Гамед. – Мне кажется, так оно и есть. Уж больно люто она поглядывала на императора. Будто хотела его прихлопнуть прямо у нас на глазах! Однако я остался доволен визитом. Мы объяснили узурпаторам свою позицию. Пусть теперь только сунутся на наши земли!

– Дворец такой красивый… – медленно проговорил Рекс. – Он ведь был таким и при старом короле?

– Даже еще краше, – признался берберийский король. – Мы со стариком Ипполитом не очень ладили, но он все-таки старался сохранять дружеские отношения и иногда приглашал меня на разные приемы. Нынешний же император погряз в роскоши и развлечениях. Во дворце то и дело проводятся разные балы, маскарады, представления столичных артистов. Но нас туда не приглашают. Велдора интересуют только деньги! Чтобы было на что содержать своих прихлебателей!

– С каким бы удовольствием я вызвал его на поединок! – воскликнул Рекс.

Артемид улыбнулся.

– Ты еще слишком юн, Рекс, – назидательно произнес он. – Тебе нужно многому научиться. Император и его ведьма не знают о твоем существовании, и пока не стоит нам ворошить это осиное гнездо. Пусть лучше остаются в неведении.

– Но я хочу отомстить за своих родных! – не унимался Рекс.

– Отомстишь, когда придет время, – постарался успокоить пылкого юношу Гамед.

Дилижанс вдруг резко остановился.

Лошади издали испуганный храп. Кочевники встревоженно переглянулись. Король положил руку на рукоять своего меча.

– Что произошло? – крикнул извозчику Артемид.

– Господи! – воскликнул снаружи возница. – Ну и напугали же вы меня, мадам. Разве можно так спрыгивать с небес, да прямо перед лошадьми!

– Простите, уважаемый, – раздался снаружи знакомый женский голос. – Я так торопилась, что совсем забыла об осторожности!

Гамед выглянул в окно.

На дороге стояла его старая добрая знакомая.

– Марта! – радостно воскликнул он. – Ты всегда сваливаешься как снег на голову, но я все равно рад тебя видеть!

– У вас все в порядке, король Гамед? – осведомилась та, поправляя свой дорожный плащ для верховой езды. – Визит во дворец прошел без последствий?

– Пока все хорошо.

– Ненадолго…

Марта тяжело вздохнула.

– Что-то случилось? – обеспокоенно спросил Рекс.

– Случилось ужасное, мой мальчик! – сказала она. – Я только что вернулась из Белой Гривы. И сразу отправилась на ваши поиски! Лионелла знает о девочке, неподвластной магии!

Артемид тихо охнул.

– О которой говорилось в пророчестве? – уточнил Рекс.

– Да, – кивнула Марта. – О той, которую спасли вместе с тобой! Теперь ведьма знает, что девочка осталась жива, и она всю страну перевернет, лишь бы добраться до этого ребенка!

– Только этого не хватало! – встревожился Гамед. – А где сейчас девочка?

– Пока она вне досягаемости, едет с друзьями в сторону Чугунной Головы. Скоро я разыщу ее и попытаюсь доставить в ваши владения. Но теперь Лионелла может узнать и о принце Рексе! Она будет искать и его!

– Пусть ищет! – Юноша сжал рукоятку своей сабли. – Я снесу ей голову, как только она приблизится!

– Нужно соблюдать осторожность, – напомнил ему король кочевников.

– Как скоро вы вернетесь в Берберию? – спросила Марта.

– Думаю, мы переночуем на постоялом дворе Балагура, а завтра рано утром отправимся в дальнейший путь. Следующая наша остановка будет в Чугунной Голове, в гостинице Мариуса, – сообщил Гамед.

– Поторопитесь. Как бы Лионелла не приставила к вам своих ищеек.

– Пока этого не случилось, – ответил Артемид. – Я тщательно слежу за этим, хотя… Они могут быть очень хитры.

– А я отправляюсь за девочкой, – сказала Марта. – Надеюсь, скоро мы увидимся. Я найду вас в Чугунной Голове!

Она проворно оседлала свой рунный посох и взмыла в небо.

– Удачи! – крикнул ей вдогонку Гамед.

Марта помахала им рукой, затем стрелой понеслась в сторону леса и вскоре превратилась в черную точку над горизонтом.

Король Берберии обратился к своим спутникам.

– Вы слышали ее, – сказал он. – Давайте-ка поторопимся. События принимают неприятный оборот!

Рекс задумчиво кивнул головой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика