Читаем Агент тёмных чар (ЛП) полностью

Они посмотрели на него, и один из мужчин процедил:

— Можешь забрать её, когда мы с ней закончим, Таранис. Посмотри, как она вырядилась, ноги напоказ выставила.

— Ни один из вас её не тронет, — сказал Роан.

— Мне просто понравилось, как она ощущается, — с голодом прорычала женщина. — Вот и всё.

Он тоже зарычал, и его зелёные глаза сверкнули в свете факелов. Затем он без единого предупреждения ринулся вперёд, напав на козлиного мужчину и впечатав его в стену. Он стиснул голову мужчины, с хрустом повернув её.

Женщина обернулась ко мне, обнажая острые зубы.

— А теперь, полукровка…

Я ударила её кулаком в живот, а когда она согнулась пополам, моё колено познакомилось с её личиком.

Другой мужчина повернулся ко мне, зашипев, и на секунду я увидела его язык — чёрный и раздвоенный, как у змеи. Он бросился на меня, и я метнулась в сторону, пытаясь пнуть его. Он двигался невероятно быстро, уворачиваясь от моего пинка. Он схватил меня и швырнул на решётку. Боль прострелила мою голову от удара о холодный металл, и я упала на колени. Весь мир померк. На фоне я слышала крики злости и боли, хруст костей.

— А теперррь, тррроерррождённая, — язык мужчины лизнул воздух. — Я иссспользую тебя так, как мне захочетссся.

Он сграбастал меня, подняв на ноги, и сорвал куртку Габриэля с моего тела. Его сила была нечеловеческой. Он держал обрывки куртки в руках, глядя на мою одежду.

— Это ужасссный коссстюм. Ссснимай его, иначе я сссделаю это за тебя.

— Конечно, — вместо этого я метнулась к стене, выхватила горящий факел из держателя и замахнулась на него.

— Я не боюсссь маленького огонька, — в его глазах сверкнуло веселье. Поверх его плеча я видела, как Роан разбивает череп другого фейри о стену. Очевидно, баланс сил «четыре против одного» его вполне устраивал.

— А кто говорит о маленьком огоньке? — я кинулась вперёд и задела факелом пропитанную бензином куртку, которую он держал в руках. Пламя занялось на материале, быстро окутав его пальцы.

Он завизжал в агонии, выронив куртку, но его руки по-прежнему горели, и запах опалённой плоти заполнил воздух, вызывая у меня тошноту. Я сделала шаг назад, аккуратно держа факел подальше от собственной одежды, тоже пропитанной бензином.

В следующее мгновение Роан пробил кулаком грудь мужчины — в буквальном смысле пробил, ломая кости. Он выдернул сердце существа, и горящий мужчина рухнул на пол.

Я уставилась на них обоих широко раскрытыми глазами. Кровь стекала по руке Роана, и он позволил сердцу упасть на пол.

Когда наши глаза встретились, воцарилась мёртвая тишина. Его взгляд был демоническим и холодным.

<p>Глава 18</p>

Я моргнула, в шоке уставившись на эту сцену кровавой бойни. Тела шести моих преследователей лежали на полу. Не считая парня со змеиным языком, у всех шеи были вывернуты под странным углом.

Я тяжело сглотнула.

— Ты убил их всех.

Роан покачал головой.

— Нет. Жить будут, — он кивнул на мужчину, лишившегося сердца. — Кроме этого, естественно, но его я давненько хотел убить, — его тон был небрежным, точно он говорил о подравнивании живой изгороди.

Мои колени безудержно тряслись.

— Спасибо, что остановил их. Наверное, — я не знала, вдруг я благодарю серийного убийцу. Учитывая то, как он только что разделался с тем мужчиной, это очень даже вероятно.

— Это уже второй раз, когда я тебя спасаю, — он подошёл ко мне, и кровь капала с его ладони на камень. — Ты притягиваешь к себе проблемы так же, как сирень привлекает пчёл.

— Почему они так зациклились на мне?

— Твой вид доставляет фейри некое плотское удовольствие, — его взгляд скользнул по моему телу. — Те, кто не способен контролировать свои порывы, часто подвержены этому.

— Мой вид? Что, люди?

Он выгнул бровь.

— Конечно, — внезапно черты его лица ожесточились, глаза омрачились тенями. — А теперь скажи мне, какого хера ты здесь делаешь.

У меня возникло сильнейшее желание опустить глаза, но я выдержала его взгляд.

— Я слышала, здесь проходит изумительная вечеринка, но должна сказать, что музыка отстойная, и до сих пор никто даже не предложил мне выпить, — он сошёл с ума, если думает, будто я расскажу ему всё, что мне известно.

Он скрестил руки на груди.

— Вот как.

Игнорируя свой безудержный страх, я прямо посмотрела ему в глаза, стиснув зубы.

— Ты украл улики из морга.

— Да, — он даже не дрогнул от обвинения.

— Зачем?

— У тебя свои методы расследования, у меня свои.

— Расследования? Ты украл селезёнку, чтобы найти убийцу?

— А зачем ещё? — переспросил он.

Может, он говорил правду. А может, и нет. Полиция использовала вскрытия как инструмент для нахождения убийцы. Может, у фейри имелись схожие методы.

— Какое тебе дело до того, что кто-то убивает людей?

Роан стиснул зубы.

— Сейчас это не важно. Я задал тебе вопрос, Кассандра. Как, бл*дь, ты сюда попала?

— У тебя свои методы передвижения, у меня свои.

На мгновение в его глазах промелькнуло удивление.

— Глупо с твоей стороны приходить сюда. Здесь твоё хрупкое тельце может легко сломаться, и я думал, что ты это уже поняла.

Перейти на страницу:

Похожие книги