Читаем Агент особого назначения полностью

- Насчет письма я наврал, - сказал Шиаду.

Ян пососал кончик карандаша и пробормотал:

- Теперь понятно, почему он так испугался, когда я схватил его... очевидно, так и было. - Он повернулся к Лю-малышу. - Минут через десять приходи в номер старика Фу, в комнату, где была контора. Запишу твои показания.

- Куда ты идешь? - спросил Шиаду.

- Задам несколько вопросов господину Вэю.

Шиаду помотал головой:

- Не ходи, ни в коем случае. Если он действительно замешан в этом деле, то поймет, что его изобличили. Он убьет тебя, у него есть револьвер.

Ян вышел из номера и направился прямо к Вэю.

- Мне сейчас некогда, я ухожу, - сказал Вэй, стоя перед зеркалом и поправляя жемчужную булавку на галстуке.

Ян сел на стул, вытащил тетрадку из кармана, поправил повязку, потом очки и произнес официальным голосом:

- Мне хотелось бы уточнить... Вы говорили, что в ту ночь не выходили из своего номера. Помните?

- А в чем дело?

- Имеются сведения, что вы в ту ночь были в коридоре третьего этажа.

- Ничего не понимаю. Ты пьян или...

- Вас видел один человек, вы остановились перед номером господина Фу. На вас была пижама, а из кармана торчала лента с перышками...

- Ты просто...

- Это книжная закладка. Больше ни у кого нет такой...

Вэй медленно произнес:

- Уходи.

- Значит, это были вы.

Вэй пристально посмотрел на Яна

- Тебя надо отправить в больницу. Придется это сделать.

Он стал набирать номер телефона, руки его тряслись. Швырнув трубку, он полез в задний карман. Ян, прикрываясь тетрадкой, попятился задом к двери и вдруг выскочил из комнаты. Он побежал на третий этаж, прошел в комнату Фу в комнату с конторскими шкафами, закрыл дверь на ключ и сел за письменный стол.

Он обхватил голову руками. Неужели Вэй причастен к преступлению? Ведет расследование, ищет убийц и сам же связан с ними. В детективных романах не принято соединять сыщика и преступника в одном лице, это считается как бы запрещенным приемом, но в жизни это допускается.

Зазвонил телефон. Ян поднял трубку.

- Ян Ле-сян?

- Да.

- Говорят по приказанию господина Фентона. - Голос был какой-то странный, как будто говоривший запихал себе в рот платок. - Немедленно - к инспектору, он ждет на паромной пристани "Стар". Очень срочно!

Ян сейчас же пошел на набережную. Проходя мимо пакгаузов, он услышал сзади протяжный свист. Он оглянулся. В этот момент что-то хлопнуло, словно откупорили шампанское. Ян почувствовал удар в плечо и обжигающую боль. Он пошатнулся и упал.

Он очнулся в машине, по дороге в госпиталь на Куинз-род. Его поместили на боковой верандочке, где были сложены кровати, носилки и пустые корзины из-под цветов. Здесь было жарко и пахло подгорелым бобовым маслом - внизу находилась кухня.

Яну повезло и на этот раз - рана была неопасной, но все-таки пуля пробила правое плечо.

После перевязки к Яну пустили помощника полицейского инспектора. Ян решил ничего не говорить о Вэй Чжи-ду. Надо сперва посоветоваться с друзьями. Он сказал только, что кто-то приказал ему от имени Фентона прийти на пристань, и, когда он подошел к пакгаузам, раздался выстрел из бесшумного револьвера.

- Ясно одно: от нас никто не звонил, - сказал помощник инспектора, попыхивая трубкой. - А остальное пока неясно - или тебя действительно вызвали бандиты, или ты все выдумал.

Ян показал подбородком на свое плечо:

- Выдумал?

- Никто не видел, как в тебя стреляли. А основываться целиком на твоих показаниях рискованно. - Он похлопал Яна по руке. - Как только поправишься, я допрошу как следует тебя, и все выяснится.

Он выколотил пепел из трубки на пол, подмигнул Яну и уехал. Ян послал открытки студенту Хуану и механику Чжу. Они пришли к нему на следующий день. Ян рассказал им о новом повороте дела - о показаниях Лю-малыша против Вэя, о том, как Вэй отказался отвечать на вопросы, о таинственном звонке и о выстреле на пристани.

- Ты прямо задал вопрос Вэю - был ли он в ту ночь в коридоре? - спросил Хуан.

- Да. А он в ответ пригрозил мне, что сделает так, чтобы я попал в больницу, и полез в карман за револьвером.

- Эта угроза была осуществлена, - сказал Хуан. - Этим самым он разоблачил себя полностью. Все ясно.

- Ничего не ясно, - буркнул Чжу. - Всегда ты торопишься с выводами. Вэй мог забыть о том, что выходил в ту ночь из номера Велика важность, ходил в туалетную. Потому и ответил так в первый раз. А по том вспомнил, что выходил...

- Постой. - Хуан обратился к Яну: - В номере Вэя нет разве туалетной?

- А на втором этаже туалетная есть?

- Есть.

- Значит, Вэю не надо было подниматься на третий этаж?

- Нет.

- А бывает так, чтобы в два часа ночи все кабины в туалетной второго этажа были заняты?

- Нет. Не бывает.

Хуан откинулся на спинку стула и взглянул на Чжу.

- Больше вопросов не имею.

- У нас нет никаких данных о том, как обстояло дело с туалетной второго этажа в ту ночь, - медленно произнес Чжу. - Без этих данных мы не можем делать какие-либо заключения. Предположим, что Вэй ходил на третий этаж. Это вовсе не доказывает его виновности. Он сказал, что не ходил туда, а потом вспомнил, что ходил, но ему уже было неудобно признаваться в этом...

Перейти на страницу:

Похожие книги