Читаем Агент из ресторана полностью

Когда она увидела миссис Уэзеруэйл, спускавшуюся с сердитым лицом по лестнице, то поняла, что случилось что-то неладное.

— Велите позвать извозчика, дорогая, — сказала та, увидев Евнику. — Я возвращаюсь в Соммерсет. Нельзя же так глупо отрывать от дела женщину моих лет и моего положения. Выгнал меня этот черт. Я о вас говорю, — крикнула она, увидев появившегося вдруг Дигби, — вы всегда были канальей, и если с вашей матерью что-нибудь случится, я донесу на вас в полицию.

— Вам лучше уйти раньше, чем я позову полицию, —: бешено закричал Дигби.

— Я вас знаю, — ответила женщина, грозя кулаком, — я j вас жила тринадцать лет тому назад! Не было на свете мальчишки, сквернее вас.

— Я не могу терпеть, чтобы моя мать общалась с людьми вашего круга.

— Вы подлый иностранец! Вот видите, я знаю ваш секрет, мистер Грот.

Если бы взгляды могли убивать, старушки в тот же миг не было бы в живых. Дигби повернулся и ушел в свою лабораторию, захлопнув за собой дверь.

— Если хотите знать, что происходит, то спросите у меня. Я храню письма его матери еще с того времени, когда он был ребенком. Эта рептилия еще гуляла под столом, но совершала поступки, от которых волосы становятся дыбом.

Когда подъехал автомобиль, Евника облегченно вздохнула. Она узнала новую семейную тайну. Кроме того, она уже видела кости и Страшные аппараты, которые Дигби хранил в шкафу. Она хотела бы уйти, но Дигби Грот имел относительно нее планы, о которых она ничего не знала.

Он как раз обдумывал эти планы, когда во входную дверь постучали.

— Телеграмма для меня? — спросил он Евнику.

— Нет, для меня, — ответила девушка. Ему незачем было спрашивать, от кого эта телеграмма, так как Евнику выдали ее сверкающие глаза и краска в лице.

<p> <emphasis>Глава 23</emphasis></p><p>Размолвка между влюбленными</p>

— Джим!

Евника побежала к нему по траве, хотя знала, что на нее смотрят гуляющие.

Джим взял ее руки в свои и почувствовал себя счастливым. Потом оба начали одновременно говорить, прося друг у друга прощения.

— Джим, я оставляю дом миссис Грот.

— Ну слава Богу!

— Вы говорите это так торжественно. Вы думаете, что мне угрожает серьезная опасность?

— Я уверен в этом.

Она хотела ему столько рассказать, но не знала с чего начать.

— Вас очень огорчало, что мы не виделись?

— Эти дни мне показались вечностью. Но чтобы не забыть, миссис Уэзеруэйл уже уехала?

— Миссис Уэзеруэйл?

Тут Евника вспомнила, что ничего еще не рассказала Джиму о ней, и принялась рассказывать.

— Старая дама терпеть не может Дигби.

— Кто его может любить?

— Она знает историю с Эстремедой. Благодаря этому обстоятельству завещание может оказаться недействительным.

— Нет. В завещаний не сказано прямо, что Дигби сын Грота. То, что он родился до, брака миссис Грот, не меняет дела.

— Когда Гроты завладеют огромным состоянием Дантона?

— В следующий четверг, и у меня нет еще никаких доказательств, чтобы воспрепятствовать этому.

Джим не рассказал ей о своей встрече с леди Мари, так как это был не только, его секрет.

Прогуливаясь с Евникой по парку, он вдруг заявил:

— Я совершенно уверен, что вы имеете отношение к дантоновскому делу, Евника.

Она засмеялась и оперлась о его руку.

— Если бы это зависело от вас, вы бы сделали меня английской королевой. Но в этом вы так же бессильны, как бессильны доказать, что я не дочь своих родителей. Да я и не хочу быть никем другим, так как очень любила свою покойную мать и была в прекрасных отношениях со своим отцом.

— Да, это фантастическая идея, и я знаю, что она не выдерживает критики. У меня есть друг в Капштадте, который меня информировал о вас.

— Евника Мей Узльдон, — сказала она шутливо. — Итак, откажитесь от своих грез.

Проехал автомобиль, и сидящий в нем господин вежливо снял шляпу.

— Это кто? — спросил Джим.

— Мистер Дигби Грот, мой бывший «хозяин». Знаете что, Джим? Не пойдем пить чай, пойдем лучше к вам домой, я хочу посмотреть вашу квартиру.

Он был немного смущен.

— Это противоречит хорошему тону.

— Не беспокойтесь об этом, Джим.

Квартира ей очень понравилась. Она сняла пальто и принялась возиться на кухне.

— Вы мне сказали, что это крошечное жилище е голым полом, — заметила она, накрывая на стол.,

Джим сидел в своем кресле и не мот на нее насмотреться. Он всю жизнь мог бы так сидеть и смотреть на нее, и ее голос казался ему музыкой.

Евника была в восторге.

— Тут все так чисто. Не сами же вы чистите металлические котлы и посуду?

— Каждое утро сюда приходит старушка и приводит все в порядок.

— Там проезжает поезд, — сказала Евника, подбегая к окну. — Но посмотрите на мальчиков! — воскликнула она, задрожав от ужаса.

Один из мальчиков карабкался над линией по телефонным проводам. Его товарищи с восхищением смотрели на него.

— Вот чертенок! — одобрил Джим.

Прошел еще поезд, в противоположном направлении. Провода так низко опустились под тяжестью мальчика, что ему пришлось согнуть ноги, чтобы не коснуться ими крыш вагонов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детектива

Похожие книги