Читаем Агент из ресторана полностью

Она посмотрела на него с удивлением.

— Вот как?

— Я вам рассказал, что извлекал из лапы моей собаки занозу. В действительности собака была не моя, я ее поймал на улице и хотел на ней провести опыты. Известно вам, что я врач?

— Ах, вот почему она так кричала.

— Нет, собака только боялась. Я не ранил ее. Ваш друг меня потом уговорил отпустить ее.

— Я очень рада, — сказала девушка с облегчением.

Дигби засмеялся, садясь за стол.

— Стил сначала думал, что я экспериментирую над собакой, не хлороформируя ее. Но это абсурдно. Трудно объяснить людям, не имеющим медицинского образования, какое великое значение для науки имеет вивисекция. Но опыты проводятся так, что животные не чувствуют боли. Мне и в голову не приходит причинять боль маленькому животному.

— Я верю вам, — сказала Евника с благодарностью в голосе.

Дигби был хитер. Он знал, что Стил расскажет Евнике эту историю по-своему, и поэтому поторопился сам рассказать ее. Он не хотел выглядеть жестоким в ее глазах.

Дигби взял Евнику в дом ради своей прихоти и теперь пришел к выводу, что она куда красивее, чем он находил ее при случайных встречах у фотографа.

Дигби был знатоком женской красоты. Он никогда еще не влюблялся, хотя познал уже многих женщин. Но мисс Уэльдон произвела на него особое впечатление.

Евника оправдала все его ожидания: она сияла красотой и здоровьем.

Для Евники же Дигби был совершенно безразличен: он был для нес человеком, каких встречаешь тысячами каждый день на улице.

— Моя мать никогда не спускается к завтраку. Устраивает ли вас предложенная работа?

— Я еще нс знаю, в чем она будет состоять.

— Моя мать немного странная женщина, но я думаю, что вы с ней поладите. Вначале у вас будет немного работы, но потом, я надеюсь, вы сумеете мне помочь в моих антропологических исследованиях.

— Звучит очень интересно. Что это означает?

— Я изучаю лица и головы. Для этого я собрал огромное число снимков. Собираюсь составить коллекцию в миллион экземпляров. В Англии мало интересуются этим вопросом, а в Италии есть замечательные ученые, занимающиеся этой наукой. Вы слышали о Монтегацце и Ломброзо?

Она кивнула головой.

— Это крупные криминалисты, — сказала она, к его великому удивлению.

— И вы этим уже занимались?

— О, это очень увлекательно для меня, — сказала она с восхищением. — Я с удовольствием помогу вам, если у вашей матери не будет очень много работы.

— Она может отпускать вас, когда мне понадобится.

Его рука лежала совсем близко от ее руки. Он хотел ее погладить, но удержался. Дигби хорошо разбирался в характерах: будь это другая женщина, он позволил бы себе эту вольность; она бы смущенно засмеялась, опустив глаза, и все пошло бы как по маслу. Но если бы он поступил так по отношению к Евнике, то она ушла бы из дому в тот же день. Надо было запастись терпением. Евника стоила этого.

Некоторые люди находят удовольствие в том, что живут иллюзиями относительно различных приятных вещей, которые якобы должны в будущем принадлежать им. К таким людям относился и Дигби.

Подняв голову, Евника заметила его пылающий взгляд и покраснела. Она сделала над собой усилие и взглянула на него еще раз. Но взор его уже потух.

<p> <emphasis>Глава 9</emphasis></p><p>Обморок из-за рубца на руке</p>

Первые дни на новом месте были нелегкими для Евники Уэльдон. Никакой работы ей не предлагали.

— Мне кажется, что я тут лишняя, — пожаловалась она Дигби. — При таких условиях я не буду принимать от вас жалованье.

— Почему? — спросил он.

— Ваша мать предпочитает сама писать письма. Да и корреспонденция у нее небольшая.

— Что за вздор, — сказал он резко, но, видя, что обидел ее своим тоном, продолжил мягче: — Видите ли, моя мать любит все делать сама. Поэтому она выглядит такой старой и слабой. Она прожила жизнь, полную трудов. Вы должны простить ей то, что она не может сразу привыкнуть к новому человеку.

— Я это понимаю.

После завтрака Дигби тотчас же отправился к матери. Он застал ее сидящей возле горящего камина в маленькой приемной.

— Почему ты не даешь девушке работы?

— Ты знаешь, что у меня ей .нечего делать, — ответила мать плаксиво. Ты напрасно возлагаешь на меня эту задачу, Дигби.

— Ты ей дашь работу с сегодняшнего дня. Слышишь?

— Она будет шпионить за мной. Ты знаешь, что я годами не писала писем. Я написала только одно письмо адвокату, и то лишь по твоему требованию.

— Ты дашь ей работу. Поняла? Прикажи ей пересмотреть и рассортировать все счета, которые ты получила за последний год. Пусть занесет в книгу учета все доходы. У тебя достаточно работы, стоит тебе только захотеть.

— Хорошо, Дигби,— согласилась старуха. — Ты опять со мной жесток и резок. Я ненавижу этот дом и людей, его населяющих,— вдруг закричала она. — Я сегодня заглянула в ее комнату. Она выглядит, как комната во дворце. Ведь на это пошли тысячи! Прямо грех тратить на девку такие деньги!

— Это не твое дело. Ты должна ей дать работу на четырнадцать дней.

Евника очень удивилась, когда миссис Грот позвала ее в тот же день.

— У меня есть для вас работа, мисс... никак не могу вспомнить вашего имени.

— Евника.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детектива

Похожие книги