Читаем Агент полностью

Еле сдержался, чтоб не присвистнуть от удивления, и лишь хмыкнул недовольно. А мой невидимый собеседник, заподозрив меня в нежелании раскошелиться, уверенно заявил:

— Дешевле не отдам. Задарма шкурой рисковать не собираюсь.

Можно подумать, несостоявшаяся сделка не несла бы в себе ту же самую степень риска. Задержи охрана этого алчного деятеля прямо сейчас, хоть с моими деньгами, хоть без них, результат наверняка был бы для прохиндея одинаково плачевным. Но гоблину я, естественно, говорить об этом не стал.

— Чёрт с тобой, согласен я на твою цену. Давай товар.

— Ты, начальник, меня за дурака держишь? — шёпот гоблина превратился в возмущённое шипение. — Деньги вперёд.

Тоже мне, монтёр Мечников. Утром деньги — вечером стулья.

— А ты считаешь, что это я дурак? — привёл я вполне логичный контраргумент. — Я тебе денег дам, а ты слиняешь? Как же, жди! Ты-то по крайней мере знаешь, с кем дело ведёшь. А я даже твоей физиономии не вижу, только, вон, глаз один.

— Патовая ситуация вырисовывается, господин дознатчик, — проявил наличие интеллекта мой собеседник. — Но, хочешь не хочешь, без денег я тебе ничего не передам. Так и знай.

— Хорошо, — принял я решение, — вот тебе десять золотых за первый экземпляр. Передашь его мне, получишь деньги за второй.

Расчёт был на то, что жадность этого зеленомордого деляги не позволит ему удовольствоваться половиной суммы. Наверняка гоблин захочет получить всё. Если он со вторым патроном меня надует и сбежит, то я хотя бы один образец да заполучу. Ну и даже, решись хитрец нагреть меня на первой же сделке, я потеряю лишь десять золотых, а не все двадцать.

Забрав купюры, гоблин однако проявил порядочность — никуда не слинял и, просунув руку в щель между брёвнами, передал мне патрон.

Что ж, подозрения лорда куратора оказались небезосновательными. Мой пистолет сейчас был заряжен схожими патронами. Такой же пирогидритный капсюль, но только латунная гильза несколько длиннее. И сама стальная сильно заострённая пуля имела более вытянутую форму. В общем, патрон больше на автоматный походил или пулемётный. Конечно, он и для винтовки вполне мог бы подойти, но кер Сотекс, помнится, когда про бронепоезд рассказывал, упоминал про стрельбу именно из автоматического оружия.

— Дознатчик, ты там не уснул ли? — проявил вдруг нетерпение мой тайный визави. — Или передумал за вторую штуковину платить? Я тут всю ночь напролёт торчать не собираюсь.

— Нет-нет, держи, — протянул я гоблину деньги. — Что там у тебя ещё?

— Вот, на. Только, извиняй, цельного не припрятать было. Сильно уж охрана за ними бдит. Вот только стреляный подобрать и смог.

— Ого! — в руках у меня появилась гильза, похоже, от крупнокалиберного пулемёта. — Большая какая!

— Есть и побольше. Но ту я дешевле, чем за тридцать золотых, сюда не попру.

— Не нужно её сюда переть, — довольно ухмыльнулся я, нюхая гильзу. Пахло самым натуральным жжёным порохом. — Всё и так ясно.

— Может тебе ещё чего надобно, а, дознатчик? — обломившись с тридцатью золотыми, гоблин, похоже, решил зайти с другой стороны и, не останавливаясь на уже достигнутом, знатно обогатиться за мой счёт. — Ежели сквалыжничать не станешь, мы с тобой завсегда договоримся.

Если уж Небеня на мои деньги жениться собрался, то этот его таинственный приятель явно вознамерился стать гоблинским нуворишем.

— Я бы не отказался от образцов самого оружия, — попробовал я взять быка за рога. Вдруг прокатит. Жадность и любовь к халяве порою творят чудеса, пробуждая в людях такую изобретательность и смекалку, что всякие там Кулибины просто отдыхают. Вряд ли с гоблинами дело как-то иначе обстоит. Авось и этот извернётся, притаранит мне что-нибудь интересное.

— Эвон ты куда хватил, — разочарованно прошипел мой собеседник. — Такое мне не под силу. Это только ежели из охраны кого подкупить сумеешь. Но я на то и ломанного гроша не поставлю. Охрана тут злая да строгая, нашим жандармам не ровня.

— Ну, может, чертежи хотя бы какие, — закинул я удочку, всё ещё надеясь на никуда не девшуюся жадность гоблина. — Я щедро заплачу.

— Ты ещё попроси на погляд тебя сводить, — проворчал тот в ответ.

— От экскурсии тоже не откажусь. Найдёшь способ на территорию зоны проникнуть, я тебя озолочу.

— Да чего тут искать-то? — внезапно воспряв, на ходу переобулся ушлый делец. — Приходи сюда завтра, приноси полсотни золотых, будет тебе «эскурсия». Я тебя к мастерским направлю, а уж дальше ты сам топай и своей жизнью рискуй, с меня взятки гладки. Если что, я тебя не знавал и даже не видывал.

— Договорились, — удовлетворённо потёр я руки. — Завтра в это же время я прибуду.

— Ну вот и дело, — в шёпоте гоблина тоже послышалось явное довольство. — До завтра, господин дознатчик.

— Постой-постой, не уходи! — вовремя спохватился я, чуть не упустив возможность прояснить чуть ли не главный вопрос. — Ты инженера Ильина с железной дороги не знаешь ли? Не встречал ли его на зоне?

— Видал я твоего инженера, тут он обитает. Ходит смурной весь такой из себя.

— И чем он там у вас занимается?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика