Читаем Афера Помпы полностью

Лолий сбежал в ближайший трактир, чтобы отдохнуть. Я же неторопливо прохаживался по залу, прислушиваясь к гомону голосов, выделяя отдельные разговоры. Иногда я встревал, чтобы разжечь еще большую страсть к приобретательству среди изнывающих от лишних денег гостей. Все мои действия были подкреплены магией, слово в моих руках приобретало силу оружия. Я умело пользовался своим мечом.

Среди гостей присутствовала и местная аристократия, и представители имперской власти. Наместник и префект провинции со своей свитой, они походили на царей, случайно забредших в богато украшенный выставочный зал. Эти господа должны будут разнести весть о том, как прошел вечер всему свету. Их слова достигнут ушей даже Императора, чтобы он сумел порадоваться находчивости своих верных подданных. Наместнику подливали выпивку из отдельной посудины, я заметил на собрании днем ранее, что не следует наглеть и пытаться околдовать представителя Императора. Он и так опьянеет от хорошего вина, лишь слегка разбавленного водой. Всем была известна любовь наместника к выпивке, говорили даже, что его спутники на самом деле правят провинцией.

Другое дело префект, он уже лет шестьдесят занимал эту должность, был седым древним как мир стариком. Каждый маг относится к старикам с уважением и я не был исключением. Да и префект Карус в свои девяносто с лишним лет производил впечатление мощи! Глядя на него, легко было ощутить могущество Империи. От себя лично я подарил ему замечательную жаровню, обнаруженную в доме Помпе. Цены этому украшению не было, она займет почетное место в коллекции Каруса.

В остальном же, день можно было охарактеризовать метким замечанием Лолия — базарный день Алтона. Да, мы пытались просто всучить свои товары и пользовались всеми доступными приемами, но я считаю, что поступили мы правильно.

Торги начались в назначенный срок, я присутствовал все то время, что культурное наследие уходило в частные коллекции. По моему знаку я рекомендовал своим помощникам или поторопиться и спихнуть товар, или подождать, чтобы поднять цену. Не зря я подслушивал чужие разговоры и анализировал полученную информацию.

После столь тяжелого дня у меня ужасно болела голова.

Как я и ожидал, большая часть предметов ушла наместнику и его свите, о которой следовало бы отдельно упоминать, не будь это упоминание столь противным. Как и тем летом пьяницу-наместника сопровождал его рыжий личный авантюрист, как его там звали… Питис, если не ошибаюсь. Стайка девиц не тяжелого поведения противно хихикала под глупые шуточки своего пьяного господина. Этот "господин" — старый развратник, его оргии стали основным источником шуток местных театралов. Он позорил Империю и Власть Императора, но я ничего не мог поделать с этим, лишь от всей души каждый месяц дарил ему вино, от которого сердечная мышца изнашивалась быстрее, чем сапоги легионера во время марша.

Рано или поздно Смерть приберет его.

Он был богат, знатен и абсолютно бездарен как руководитель. От его политики страдали отношения между поселенцами людьми и аборигенами-эльфами. К счастью, префект не поленился исправить опасное положение. Наместник придавался кутежам и разврату, когда свободные граждане Империи вынуждены были становиться рабами эльфов из пустошей, этих дикарей все еще живущих вне истории.

По крайней мере, я сумел неплохо подзаработать, благодаря этому ублюдку.

Его спутник Питис оказался на удивление сведущим человеком. Он был типичным авантюристом, но не производил того неприятного впечатления, что отличал представителей этой… профессии. Питис больше разговаривал, чем тратил деньги на покупки, но его разговор был дороже того золота, что он мог предложить. Септимий позднее отметил, что этот господин отличается хорошим интеллектом и богатым внутренним миром. Не могу не согласиться со своим сотрудником, на меня он тоже сумел произвести впечатление.

Питис занимался "черной" археологий: до недавнего времени он обогащался, обворовывая захоронения северян. С нашим пьяницей-наместником, как я сумел вызнать, он познакомился в одной из терм Норсерта. Это знакомство изменило его жизнь и род занятий, теперь он числился в штате наместника, получал постоянный доход и развлекал нобилей своими душещипательными рассказами об ужасах севера, гробницах во льдах и недоступных женщинах способных гнуть подковы одной рукой.

Септимий неосторожно заметил, что Питис чем-то напоминает меня. К счастью, Септимий отличается крепким здоровьем и умудрился сбежать, раньше, чем мой гнев обрушился на него. Лолий же хохотал все то время, что я, ругаясь, гонялся за неосторожным в словах сотрудником.

Замечание Септимия попало в точку — в самом деле, в молодости я занимался тем же, чем и этот Питис.

Думаю, не стоит упоминать и того, что рыжеволосый Питис слыл неплохим магом. Имел ли я на него виды? Скорее нет, чем да, Гильдия не выдержит двух бесшабашных магов сразу. Но после выставки мы старались поддерживать знакомство, мне было выгодно находиться в курсе дел наместника, а Питис просто стремился заручиться поддержкой любого обличенного властью гражданина.

Перейти на страницу:

Похожие книги