В ответ Адриано поднимает салфетку с ног.
Пистолет лежит у него на коленях.
— О, Боже! — шиплю я.
— Ш-ш-ш. Ты
— Я не могу
— Ты хотела знать, готов ли я. Я готов.
Я стону.
— Не могу поверить…
— Тогда, может быть, тебе стоит сесть на другую сторону стола?
— Нет. Я останусь здесь.
Он снова начинает посмеиваться.
— Я так рада, что развлекаю тебя, — говорю я раздраженно.
— Ну, это лучше, чем выводить меня из себя, верно?
— Наверное, — хмыкаю я.
Подходит официант и ставит перед нами две тарелки: стейк в панировке
Адриано с жадностью набрасывается на еду.
— Что мы будем делать после того, как поедим? — интересуюсь я.
— Ты сказала, что знаешь места, где бывал твой отец, верно? Наверное, сначала мы отправимся туда.
— А тебя не узнают?
— А почему они должны меня узнать?
— Потому что это подпольные игорные салоны, которыми управляют люди Агрелла.
Адриано морщится.
— … черт.
— Что?
— Ты права: Агрелла заправляют здесь азартными играми. Или, по крайней мере, раньше заправляли… до прошлой ночи.
— Тебя не узнают?
— Скорее всего, нет. Парни низшего звена понятия не имеют, кто я такой. Только люди на самом верху знают, и… ну… их больше нет.
— Что значит «больше нет»?
Адриано хмурится.
— Разве ты не слышала, что я сказал своим ребятам вчера вечером перед тем, как они ушли?
Я понижаю голос до шепота.
— О конспиративной квартире?
— Не только о ней — мы думаем, что вся семья Агрелла была убита.
Я в ужасе смотрю на него.
—
— Нет! — отвечает Адриано, как будто это является абсурдом. — Если бы это было так, мы бы с тобой не скрывались.
— Тогда кто это сделал?
—
— Но… если мой отец был должен деньги Агрелла… а они все исчезли… почему кто-то преследует моего отца?
— Мы должны выяснить и это.
— Черт… — бормочу я, глядя вдаль. — Может быть, дело в его работе…
— Что за работа?
— Он, типа, посредник для коррумпированных судей. Следит за тем, чтобы они получали деньги от мафии.
Адриано поворачивается ко мне лицом.
— Что за хрень ты сейчас сказала?
Он выглядит скорее шокированным, чем рассерженным, но меня все равно пугает настойчивость его голоса.
— Что? — спрашиваю я, немного нервничая.
— Твой отец… что, как ты сказала, он делает?
— Ну, я имею в виду, что его
— Меня не волнует его
— Он подкупает судей для Агрелла.
Адриано смотрит на меня так, словно у меня вырос третий глаз.
— … что? — спрашиваю я с тревогой.
Адриано достает телефон, набирает номер и располагает аппарат между нами.
— Что ты…
— Ш-ш-ш.
Я узнаю голос Никколо, который отвечает.
—
— Ник, мы находимся в общественном месте, так что следи за тем, что говоришь. — Адриано смотрит на меня. — Скажи ему
С каждой секундой мне становится все страшнее и страшнее.
—
— Бьянка, да, — говорит Адриано, а затем подталкивает меня. — Расскажи ему, чем занимается твой отец.
— Он… он платит судьям за мафию.
— Для кого конкретно из мафии? — спрашивает Адриано.
— Агрелла.
На другом конце телефона повисает долгая пауза.
—
Я начинаю раздражаться.
— Что ж, это интересно, ведь он занимается этим уже двадцать лет, — огрызаюсь я.
У Адриано глаза чуть не вылезают на лоб.
— Что?!
— Ну, может быть, не двадцать лет, но с тех пор, как я себя помню, а мне 22.
— Ты слышал это, Ник?! — восклицает Адриано.
—
— Фабрицио Леттьери.
—
— У него его нет.
—
Наступает долгая пауза. На заднем плане слышится рокот голосов и щелканье клавиатуры.
— Я не понимаю, в чем дело, — шепчу я Адриано.
— Подожди, — отвечает он.
Никколо возвращается почти через минуту.
—
— Нет, я так не думаю.
— Что ты нашел? — спрашивает Адриано.
—
— Сукин сын, — бормочет Адриано.
—
— Я знаю, я знаю, — говорит Адриано. — Мы уходим.
—
Я в шоке смотрю на Адриано, когда он кладет трубку.
— Что
Адриано сует пистолет обратно в куртку, затем достает бумажник и кладет на стол сто евро.
— Нам пора.
— Скажи мне! — испуганно говорю я.