все потребные вещи делать со всякою поспешностию, дабы можно
было те корабли в ескадру адмирала Ушакова отправить в
течение наступающей осени. Адмиралтейств-коллегия, об оном
е[го] и[мператорскому] в[еличеству] всеподданнейше донося,
испрашивает высочайшего указа, не благоугодно ли будет вместо
состоящих в ескадре господина] адмирала и кавалера Ушакова
кораблей, кои по донесению его, г[осподи]на Ушакова в
рассуждении великой течи требуют большого исправления, чего в
тамошних местах, где он, Ушаков, находится, исправить неможно;
повелеть отправить ныне из черноморских портов построенные
вновь корабли 74-пуш[ечные] «Тольскую богородицу» и «Марию
Магдалину» да фрегат 32-пуш[ечный] «Иоанн Златоуст»; и ежели
сие высочайшей конфирмации удостоено будет, то коллегия не
оставит г[осподи]ну адмиралу и кавалеру Ушакову предписать,
дабы он по прибытии объявленных кораблей и фрегатов из
состоящих в ескадре его судов те, которые тамо за
совершенно
ною ветхостию исправить неможно, отправил в черноморские
порты...
Милостивый государь.
Об отдаче вам корабля «Леандра», взятого под командою
моею российской ескадрою от французов при Корфу, получил я
высочайшее его императорского величества повеление и в
рассуждении совершенной дружбы и благоприятства между дворами
с удовольствием сие выполняю. Кто прислан будет от вашего
превосходительства для принятия оного корабля? Об отдаче его
к командующему при Корфу флота капитану 1 ранга и кавалеру
Алексиано повеление от меня послано, и с наивсегдашним моим
почтением и совершенною преданностью имею честь быть.
Из прилагаемого перевода письма каймакама-паши к Кадыр-
бею ваше высокопревосходительство усмотрите расположения
Порты Оттоманской касательно соединенного гарнизона в
крепостях на острове Корфу, посылаемого вследствие договора с
правлением Ионических островов. Турецкие войска, состоящие о
семисот человек, должны получать от земли содержание, равное
с российскими. Само по себе разумеется, что до прибытия
последних первые в крепости допущены быть не могут и следует
им ожидать присылки российских войск вне внутренних
укреплений города в назначенном месте на острове или еще лучше на
твердой земле. В письме каймакама-паши усмотрите, что по впу-
щении велено им поместиться в цитаделе или в старой крепости;
и малое число противу наших и земских войск впустить туда
казалось бы можно, если же опасно, то заставить шуметь народ
и тем повиниться; в городе турки могут иметь один пост и одно
внешнее укрепление за городом. Обывательским войскам давать
во всем преимущество, дабы их поднять и окружить. Я вхожу
столь пространно в сию материю, надеясь, милостивый государь,
на благоприятство, на дружество ваше ко мне, ибо если с таким
совершенным успехом ведены были вами дела, посторонние
ремеслу вашему, то как можно осмелиться кому преподавать
мнение свое вам в военных делах. Я вновь прошу отнести сие на
твердое и неограниченное надеяние мое на милости ваши лично
ко мне.
Имею честь быть и пр.
...Я не сомневаюсь, что к вашему высокопревосходительству
с нарочным курьером из Петербурга отправлены известия о
новом положении нашем с Гишпанией, но и я с моей стороны
судил за нужное вас о том уведомить. Копию с манифеста2 и
с объявления высочайшего двора министрам здесь влагаю. Мне
поручено стараться убедить Порту Оттоманскую быть заодно
в сей войне с нами предписанием Кадыр-бею при всякой встрече
с гишпанцами вам содействовать и повелением кантонам
африканским обратить на гйшпанцев происки своих арматоров.
Вчерашнего числа с прибывшею из С.-Петербурга почтой
получил я от г[осподи]на барона Алексея Ивановича Васильева
50 векселей на сумму фунтов стерлингов 15 655 и 13 шилингов,
подлежащих: 1) на удовлетворение жалованьем за минувшую ген-
варскую сего года треть служителей, на ескадре вашей
находящихся, 55 233 p. 68V2 копеек, да на удовлетворение тех же
служителей за годовой мундир за прошлый, 1798, год 25 598 р.
151/г копеек, итого 80 831 р. 84 коп. и 2) в жалованье за ту же
треть служителям на ескадре вице-адмирала Карцова,
снаряженной к вашему высокопревосходительству, 14 910 p. 6IV2 коп.,
а всего с причислением 600 руб. столовых за упомянутую треть
вице-адмиралу Карцову девяносто шесть тысяч триста сорок три
рубля сорок пять копеек с половиной, считая все по 3 р. 30 коп.
за червонец, о чем и письмо от барона Васильева к вашему
высокопревосходительству здесь влагаю. Вексели те, надписав того
же дня, поручил я для продажи барону Гибшу и в свое время не
оставлю известить вас, милостивый государь мой, по чему оные
будут им здесь проданы.
Имею честь быть и пр.
Сего течения 19-го дня имел я честь получить через курьера
Мустафы-паши пять сообщений вашего
высокопревосходительства, из которых по делу захваченного алжирцами наемного
судна шкипера Панага Фока представлял я прежде министерству
оттоманскому по отзыву ко мне поверенного в делах гишпанского
и ныне то представление повторить не премину.
Что касается до жалоб Сената Соединенных островов на Али-
пашу за производимые им на море разбои, то, узнав во всей
подробности от депутатов, которые уже сюда прибыли, худые