острова и азиатского берега, но противный ветр и течение не
допускают, за всем тем надеюсь на сих днях подойтить к
Дарданеллам. Во время следования моего с ескадрами беспрерывно
продолжаются северные противные ветры и претерпели
чрезвычайно крепкий ветр и шторм, от которых для сохранения в
целости кораблей заходил я на первый раз в остров Идро, где
простояли в крепкие ветры 6 дней, а потом, подходя к острову
Тино, еще наиболее сделался ветр крепкий и чрезвычайный
шторм; я с кораблем остановился за оным островом близко
берега, а прочим по отдаленности от острова приказал я иттить
в закрытие от ветра к острову Паросу в порт Аузу. 16 дней
продолжались чрезвычайно жестокие ветры, так что никогда не
помню и не случалось столь жестоких ветров, но благодаря
всевышнего важных худостей никаких не случилось, кроме что
потеряли три якоря, оборвало несколько снастей и парусов, но все
то поправлено. Транспорт большого размера «Григорий» и
шхуна № 1, не могши с нами держаться, дал я им повеление
иттить особо, и они сюда еще не прибыли, но надеюсь, скоро
быть могут.
Крайне сожалею я, что фрегат «Щастливый» и брик
«Александр», отправленные из Николаева с провизиею и следующие
из Константинополя в Корфу, со мною не встретились и, как
известно, прошли к острову Занте. Думаю, что они оттоль
возвращаются, но за противными ветрами не надеюсь в скорости им
быть сюда. По приходе с ескадрами к Тенедосу осведомился я,
что в Дарданеллах ни одного судна с провизиею нет. А на
флоте провизия почти вся уже выходит в расход и особо сухарей
остается по приходу по 22-е число сего месяца, да економиче-
ского может быть с небольшим на неделю, то> есть можем про-
бавиться сего месяца до 28-го или 29-го дня, а затем сухарей
нисколько уже не останется, крупы и гороху также очень мало,
а прочего ничего нет. Наипокорнейше прошу ваше
превосходительство употребить ваше старание всеми возможностями, как
наискорее достать провианта в Константинополе на первый
случай, хотя на один месяц на 9100 человек или порций сухарей
10200 пудов, ежели нельзя чего послать другого, хотя одни
сухари, а затем, буде можно, и прочего провианта, сколько
возможно, хотя бы недели на две или на три. Прошу испросить
сухарей от Блистательной Порты, а ежели не дадут, хотя в
покупку, во чтобы ни стало и как наскорее прислать, буде всех
вдруг нельзя послать хотя двоекратно одно судно за другим
в Дарданеллы. Ежели же не поспеют от сего времени чрез десять
дней, то мы величайшую крайность потерпим, ибо возврата
транспортных судов за противными ветрами скоро не надеюсь.
Я пишу к вашему превосходительству, лавируя между Тенедоса
под парусами, потому никуда более писать теперь не успел, а
засим же по прибытии к Дарданеллам писать буду, и в скорости
письма мои и всеподданнейшие рапорты доставлю.
Из транспортных судов и с провиантом встретились со мною
в острове Занте фрегат «Поспешный» и шебека «Макарий» и
в Паросе судно «Красноселье», со оных провиант получен.
«Красноселье» находится со мною, а фрегат «Поспешный» и
шебека «Макарий» по отправлении моем из Занте минувшего июля
12-го числа оставались еще там для нагрузки баластом, и дано
им повеление следовать обратно к своим портам. Я слышал, что
фрегат «Легкий» также прошел к стороне Корфу, но справедливо
ли сие обстоятельство, неизвестно. В прочем с наивсегдашним
моим [почтением] имею честь быть.
P. S. Не знаю обстоятельно, нет ли сухарей и в Дарданеллах, ежели
есть, прошу, чтобы как наискорее было дано повеление нам отпустить и
тем избавить нас от чрезвычайной крайности, в каковой находимся. Его
императорскому величеству всеподданнейший рапорт мой и письмо его
сиятельству графу Григорию Григорьевичу Кушелеву 1, как только по скорости
успел, коротко писанные, прошу препроводить в Санкт-Петербург2.
Ваше высокографское сиятельство, милостивый государь,
Григорий Григорьевич!
Вашему высокографскому сиятельству донести честь имею:
с одиннадцатью кораблями и двумя авизами при
продолжающемся беспрерывном противном северном ветре вчерашний день
подошел я в близость к острову Тенедосу и теперь стараюсь
лавированием проходить узкость оного места между Тенедосом
и азиатским берегом, но противный ветр и течение препятствуют.
За всем тем надеюсь в скорости подойду к Дарданеллам. Во
время пути плавания ескадры претерпели чрезвычайно крепкие
ветры и продолжительный великий шторм, но к сбережению
кораблей от повреждения всегда успевал я уходить в закрытие,
потому важных худостей никаких не случилось, кроме потеряния
при жестоком шторме трех якорей, порвало несколько парусов и
снастей, но все оное исправлено, и корабли состоят
благополучно. Сие донесение спешу я отправить, будучи под парусами,
а затем о прочем буду иметь щастие донесть по прибытии в
Дарданеллы или, ежели последуют благополучные ветры, — из
Константинополя. Провианта на кораблях остается в наличии при
всей возможной економии сухарей, круп и гороху сего м[еся]ца
по 28-ое число или 29-ое, а прочего в наличии не состоит, посему
письмом моим требовал я от полномочного министра и кавалера