остановились на якоре.
Ноября 22. В 8 часу утра при тихом попутном ветре снялись с якоря,
следовали на северную сторону острова Видо. В 6 часу пополудни прибыли
в соединение ко флоту и остановились на якоре.
Подан 29 ноября 1800 года в Ахтиаре,
Я за счастие почитаю случай искренним удовольствием,
усердием и ревностию желал бы в самой скорости с соединенными
эскадрами следовать в Анкону; обстоятельства, удерживающие
меня с эскадрами при Корфу, подробно изъяснил я вашему
сиятельству в особом письме, а притом не могу скрыть от вашего
сиятельства особых еще обстоятельств: от начала весны, с самого
раннего времени в эскадре, мне вверенной, находился я
беспрерывно в крейсерстве в Черном море и после четырех месяцев
продолжения кампании, будучи на море, экстренно получил я
высочайший именной его императорского величества указ следовать
в Константинопольский пролив. Во время крейсирования эскадры
на Черном море и приходя к Константинополю эскадра
потерпела несколько раз бурливую погоду и шторм от крепких ветров,
от которых некоторые корабли и фрегаты оказали в себе
большую течь и исправить теперь, не будучи нигде в гавани, никак
невозможно, а к тому и многие поправки еще на кораблях
следуют. Гавань и порт острова Корфу в наших руках, но крепости
с сильным гарнизоном и при нескольких кораблях французских,
также и ожидаемый десант из Анконы препятствуют, и нельзя
теперь в скорости приступить к исправлению кораблей в
здешнем месте, могу я быть еще при означенных худостях, не
показывая никому замечания оных, но в Венецианский залив при
начинающемся от глубокой осени зимним уже временем при
таковых худостях кораблей без исправления к Анконе никак от*
править невозможно и настоит величайшая опасность от
чрезвычайно бурливых погод, как в Венецианском заливе во время
зИхМнее бывают. Я буду стараться всеми возможностьми отнять
у французов крепости или взять их на капитуляцию, дабы по
освобождении Корфу можно было в гавани оной поправить
требующие починки корабли и фрегаты, и как скоро только сие
удачно сделано будет, тотчас с эскадрами отправимся мы
к Анконе, и таковое же усердное старание употреблять будем
о взятье оной всеми возможностьми.
Почтеннейшее письмо вашего сиятельства от 6-го числа
ноября и приложенную при оном копию с письма его неаполь-
ского величества министра иностранных дел господина маркиза
Галло, к вашему сиятельству писанного, объясняющее волю
и желание его величества короля Неапольского, с глубочайшим
почтением имел счастие получить. За поздравление в
рассуждении действия соединенных эскадр и за благоприятства, мне
оказанные, приношу всепокорнейшую мою благодарность.
Наиприятнейшим удовольствием и счастием почитаю случай
выполнять волю и повеление его величества, но и усерднейше
желал бы я сие ж время с эскадрою следовать прямо к Анконе,
ежели бы исполнения мои потребностей, клонящиеся к тому ж
самому облегчению Италии, не позадержали меня с
соединенными эскадрами при острове Корфу, которое место при
теперешнем его состоянии нельзя оставить без решительности, око-
торой я и командующий турецкой эскадрой Кадыр-бей денно
и ночно стараемся. Имею честь донесть вашему сиятельству: все
прежде бывшие венецианские острова от рук зловредных
французов нами освобождены, крепости взяты и состоят в наших
руках, обыватели островов и освобожденного также от
французов румельского берега все наисовершенно к нам преданы,
один только остров Корфу остается не освобожденным еще от
французов, который содержится эскадрами нашими в тесной
блокаде; по сие время успел я обратить к себе обывателей всего
острова Корфу, которые наиусерднейшим желанием
соединились с нами и действуют на сухом пути против крепости.
Французы не только город Корфу, обложенный крепостями, но
и ближние деревни, подле крепостей состоящие, ограбили и
отняли все от оных обывателей, забрали в крепость и на корабли;
оставалась только не ограбленная в близости крепостей
деревня Горицы, жители оной от робости своей соединились
с французами, но я и их ласковостями привлек к себе, и теперь
соединились они с нами, пренебрегая все свое имение, сколько
успели из домов вынести, а остальное собственное свое все
истребили, чтобы не досталось в руки французам. В защище-
ние всех их от ежедневной делающейся вылазки из крепостей
французских, устроил я на берегу против крепостей на
выгодных местах батареи и начинаю действия со оных при помощи
высаженного на берег с эскадр наших десанта, из экипажа
корабельного состоящего, и вместе также действуют в общую
защиту и нападения с нами обыватели островские; я ожидаю
последних кораблей эскадры, мне вверенной, из острова св. Мавры,
которые, следуя оттоль, в виду нашем уже находятся. На сих
днях буду атаковать и надеюсь взять штурмом весьма
укрепленный многими батареями и людьми остров Видо, который вместе
с крепостями закрывают от действия нашего два французские
корабля, один фрегат и несколько разных судов. Французы
к укреплению себя ожидают из Анконы трех тысяч человек
десантных войск под провождением трех линейных кораблей и