Читаем Адам и Эвелин полностью

— К Финдайзенам ведь залезали прошлым летом, — сказал он и сел на заднее сиденье. — И я подумал, пока наш домик будет пустовать, вдруг кто-нибудь заберется, тогда это для него будет легкой добычей. И я взял это с собой.

— Мои украшения?

— Вообще-то мне не стоило бы тебе их отдавать.

— Ты с ума сошел? Они мои!

— Пожалуйста, на минутку, только на одну минутку.

Адам открыл изнутри вторую дверь:

— Вот, прошу, твои сокровища.

Эвелин села рядом с ним, повернула маленький ключик и открыла шкатулку.

— Проверь, все ли там на месте.

— Ну у тебя и нервы, Адам, провести это через границу, а потом просто оставить в багажнике. Дуракам везет!

— Больше тебе нечего сказать по этому поводу?

— Зачем ты это сделал?

— Я подумал, что так мне удастся заманить тебя в машину.

Эвелин открыла верхний ящичек.

— Не бойся, все на месте.

Она надела золотую цепочку и красно-рубиновые серьги-капельки.

— Как же это прекрасно, когда ты рядом, — сказал Адам.

За накрытым столом в беседке уже сидели Михаэль и господин Ангьяль в сдвинутых на лоб очках.

— Адам случайно нашел это у себя в багажнике, — сказала Эвелин, откинула волосы назад и принялась поворачивать голову туда-сюда.

Посреди молчания, последовавшего за этими словами, Адам произнес:

— Все так и было.

<p>25</p><p>БОЛЬШОЙ ВЗРЫВ</p>

— Господин Адам, доброе утро, как вам спалось, господин Адам?

— Прекрасно, как на лоне Авраамовом. Эльфи на Балатоне тоже нравится.

Адам подошел к небольшому вольеру, который господин Ангьяль соорудил для черепахи.

— Я дала Эльфи немного морковки.

— Она ее уже всю смолотила, — сказал Адам, садясь за стол.

— Не хотите ли кофе?

Госпожа Ангьяль наклонила кувшин и взбивала теплое молоко венчиком. Адам открыл крышку сахарницы и положил себе в чашку три ложки.

— Я-то думал, что хоть сегодня последним приду.

Он взял из глубокой тарелки, стоявшей посередине стола, горсть маленьких темных виноградинок.

— А какой сегодня день недели?

Госпожа Ангьяль его не услышала. Все ее туловище было напряжено, лицо покраснело. Она тихо стонала, затем вбирала в себя воздух, а в те короткие перерывы, которые позволяла себе делать, сдувала волосы со лба.

— Готово! — сказала госпожа Ангьяль, взяла ложку и сдвинула вспененное молоко к носику кувшина, откуда оно тонкой струйкой полилось Адаму в чашку. Ее рука, задевшая Адама, была липкой и горячей.

— Ваш муж уже ушел на работу?

— Он поехал за Пепи, они завтра приедут.

— Какой прекрасный кофе, в нем даже ложка стоит.

— Вы очень любезны, господин Адам, всегда любезны, — сказала госпожа Ангьяль и вздохнула.

— Вы так о нас заботитесь — я себе рай так представляю.

— Можно я вам кое-что покажу? Нет-нет, сидите, я принесу, не вставайте.

Госпожа Ангьяль засеменила в дом, Адам еще раз открыл сахарницу, посыпал молочную пену равномерным слоем песка и окунул в нее рогалик. Было тихо, если не считать цикад, пения жаворонка и шелеста листьев, без которого ветер даже не чувствовался бы.

— Господин Адам, посмотрите, какое великолепие! Вы только потрогайте!

Госпожа Ангьяль держала в руках рулон темно-бордовой ткани и раскачивала его в руках, полная гордости и радости.

— Откуда у вас эта ткань?

— Это одной моей подруги. Ей брат прислал, из Швейцарии. Пожалуйста, потрогайте!

Адам вытер руки салфеткой и потрогал материал.

— Крепдешин? О, да это великолепный крепдешин. У меня была как-то похожая ткань, но не такого качества, и не так много, и не такого цвета. Сколько здесь метров, десять, двенадцать?

— Она сказала, дюжина, этого для нас всех хватит, так она сказала.

— А что она хочет из этого сшить?

— Что-нибудь праздничное, к свадьбе сына, вечернее платье. Вот, пожалуйста!

Адам вытянул губы в знак одобрения и взял рулон.

— Господин Адам, мне очень неудобно, но я должна вас спросить, хотя вы и в отпуске, не хотели бы вы? Было бы замечательно, если б вы пошили для нее, потому что она обещала, что я, если что-нибудь останется, смогу использовать остатки для себя, если вы согласитесь, несмотря на отпуск, поэтому…

— У вас есть швейная машинка?

— Да-да-да, у Магды есть электрическая, даже «Текстима».

— Если вы уверены, что вам нужен именно я, — с большим удовольствием.

— Правда, господин Адам, правда? Вы на меня не сердитесь?

— Нет, я, наоборот, рад, что могу быть полезен, пусть приходит, или мы к ней сходим, как вам удобнее.

— Такая радость, господин Адам, такая радость! Я сейчас позвоню, я ей позвоню.

Госпожа Ангьяль прошла в дом, раздвинув занавеску из пластмассовых полосок, а Адам продолжал сидеть за столом с рулоном ткани в руках. Он не решался положить его рядом с собой.

— Чей ребенок? — спросила Симона.

— Доброе утро, — сказал Адам и прижал рулон к себе, чтобы Симона смогла пройти мимо него на свое место. — Приятного аппетита!

— Мне не до аппетита, — сказала она.

— Бонжур, — сказал Михаэль, не глядя на Адама. Они с Эвелин сели напротив.

— Доброе утро, господа.

Перейти на страницу:

Все книги серии Первый ряд

Бремя секретов
Бремя секретов

Аки Шимазаки родилась в Японии, в настоящее время живет в Монреале и пишет на французском языке. «Бремя секретов» — цикл из пяти романов («Цубаки», «Хамагури», «Цубаме», «Васуренагуса» и «Хотару»), изданных в Канаде с 1999 по 2004 г. Все они выстроены вокруг одной истории, которая каждый раз рассказывается от лица нового персонажа. Действие начинает разворачиваться в Японии 1920-х гг. и затрагивает жизнь четырех поколений. Судьбы персонажей удивительным образом переплетаются, отражаются друг в друге, словно рифмующиеся строки, и от одного романа к другому читателю открываются новые, неожиданные и порой трагические подробности истории главных героев.В 2005 г. Аки Шимазаки была удостоена литературной премии Губернатора Канады.

Аки Шимазаки

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги