Читаем Ад во мне полностью

— Помню великолепно. И, насколько я знаю, их у вас даже не конфисковали, а оставили на хранение и вернули вам после возвращения из-за границы. Мы не квалифицировали это как попытку вывоза с целью контрабанды. Такой человек, как вы, профессиональный знаток камней, не стал бы вывозить с целью наживы камни ценой от ста до двухсот долларов. Однако вы нарушили правила и поэтому… — Он развел руками. — Ваша любовь к такого рода талисманам заставляет нас усилить контроль. Можно узнать, что вы везете в этой папке и в свертках?

— В папке мои записи, письма и каталоги копей, которые я представляю. В свертках самые обыкновенные игрушки, заводные зверюшки для детей моих знакомых. Я купил их перед отлетом. Если вас интересуют детали, — добавил Кнокс с плохо скрытой иронией, — это маленькие жираф и носорог.

Таможенник склонил голову с подчеркнутой вежливостью, но протянул руку над столом:

— Покажите, пожалуйста, сначала эту папку.

Он тщательно просмотрел ее содержимое, обращая внимание порой даже на названия отдельных документов. Потом положил все на место. Затем взял в руки оба свертка, которые Кнокс положил перед ним на стойку, быстро развязал цветную тесемку и развернул первый. Внутри коробочки лежал металлический носорог. Таможенник внимательно осмотрел его со всех сторон, встряхнул, а затем завел игрушку ключом, торчавшим сбоку. Поставил на стойку. Носорог медленным шагом двинулся вперед, издавая тихое ворчание. Потом остановился, ударившись рогом в стенку чемодана, оказавшегося на его пути, и замер, ворча все тише. Таможенник еще раз поднял его, снова встряхнул около уха, взвесил на ладони и положил обратно в коробочку, которую передал коллеге. Пока тот занимался упаковкой, сам взялся за второй сверток.

Кнокс стоял спокойно, опираясь пухлыми ладонями о край стойки, и следил за работой таможенников. Выражением лица он напоминал облик первых христиан, ожидавших открытия ворот и появления на арене цирка львов, которые растерзают их на глазах безжалостной, ликующей толпы. Таможенник открыл вторую коробочку и вынул из нее толстого темно-коричневого, тоже железного бегемота. Вся процедура повторилась с той лишь разницей, что вторая зверюшка шагала быстрей и, минуя чемодан, упала бы на пол, если бы второй чиновник не подхватил ее на краю стойки.

— Так, — сказал таможенник. — Это уже почти все. Если вы не против, господин Кнокс, может, заглянете вместе с чемоданом на минуту туда, — он поднял часть стойки, освобождая проход, и указал на маленькую дверь в стене таможни с надписью: «Посторонним вход воспрещен».

— Фрэнк, возьми чемодан господина, — обратился он к другому таможеннику.

Кнокс посмотрел на Алекса и поднял глаза к небу, однако без возражений двинулся за молодым таможенником, несшим его чемодан. Через мгновение оба скрылись за дверью. Досмотр подходил к концу.

— Узнаю вас, мистер Алекс, — улыбнулся чиновник. — Недавно видел вашу фотографию в газете. Мне показалось, что такой занятой человек, как вы, не поплывет на пароходе, а поскольку вы должны были покинуть Йоханнесбург сегодня, то я подумал, что вероятней всего увижу вас здесь.

Быстро черкнул мелом на чемодане.

— Благодарю и счастливого полета!

Он сам снял чемодан со стойки и поставил на ленту транспортера.

Джо помахал ему рукой и оглянулся. Кроме него, в таможне оставались только молодой гигант Фиджер Джек с тренером и девушка, которой раньше не было в зале ожидания.

— Это наш общий багаж, — сказал коротышка-тренер, указывая на два чемодана. — Тренировочный инвентарь отправили раньше. Здесь нет ничего, что могло бы вас заинтересовать. Едем драться, и больше нас ничто не интересует.

— Знаем об этом. Имя и лицо Фиджера Джека известны каждому ребенку в этой стране, — ответил таможенник. Поставил знак мелом на обоих чемоданах и попробовал снять один из них с видимым усилием.

Молодой боксер спросил:

— Может, помочь?

И легко, как бы не чувствуя своего громадного веса, перепрыгнул через стойку, схватил оба чемодана, поднял и поставил на транспортер, словно они были наполнены воздухом. Второй легкий прыжок, и он уже стоял точно на том же самом месте, с которого стартовал.

— Прекрасная форма! Желаю счастливого возвращения!

Коротышка без слов поднял два растопыренных пальца в знак грядущей победы.

Джо последовал за ними. В тот же момент маленькая дверь в стене таможни распахнулась, и в проеме показался Кнокс, застегивавший пиджак.

— И к чему все это?.. — проворчал он. — Или вы в самом деле считаете меня ребенком?

— Никогда мы не считали вас ребенком, господин Кнокс, — улыбнулся по-приятельски чиновник. — Не я издаю подобного рода распоряжения. Мне приходится лишь исполнять приказы своего начальства. Если вы хотите протестовать против такой формы контроля, которую мы применили, то вы должны жаловаться выше. — Он показал пальцем на потолок.

Но Кнокс только пожал плечами и, не слушая, двинулся в сторону выхода за Алексом, опередил его и поспешил дальше, что-то недовольно бормоча.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джо Алекс

Я расскажу вам, как погиб…
Я расскажу вам, как погиб…

Романы предлагаемого нами автора, пишущего под именем Джо Алекс, выгодно отличаются от быстро приедающихся произведений, где главные герои — разбитные американские парни, сначала стреляющие, а потом уже думающие. В этом сборнике вы найдете образцы классического английского детектива, которые вобрали в себя все лучшее, что привлекает в этом жанре: динамику сюжета, интеллектуальное единоборство, мрачные преступления и их разгадку.Автор и герой романов носят одно и то же имя, и это перевоплощение настолько глубоко, что заставляет и читателя отождествлять себя с действующим лицом, вместе с ним проходить через все лабиринты следствия, испытывать напряжение близости разгадки и убеждаться, что это лишь очередной тупик, после которого нужно опять все начинать сначала.Романы Джо Алекса не только динамичны и интеллектуальны, как все написанное в стиле классического английского детектива, но и весьма познавательны. Их действие разворачивается то в театре, то в старинном английском замке, то связаны с забытой крито-микенской культурой, а иногда герои вступают в единоборство с самим дьяволом…

Джо Алекс , Мацей Сломчинский

Детективы / Классический детектив / Классические детективы

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература