И девушка чувствует на своей талии его руки. Чувствует, как он цепляется за её куртку и свитер. И ей думается, что, если она разгонится достаточно сильно, его это мало спасёт. А вот её любимые вещи он порвёт. И она будет на него очень сильно злиться.
— О! Да мне плевать! — хохочет Мария. — Но если хочешь, буду звать тебя Ратмиром. Но не Миром. На Мира ты не тянешь, не обижайся!
Он потрясённо выдыхает. И обхватывает её ещё сильнее. Девчонка недовольно морщится, но ничего не говорит. Лишь как-то насмешливо хмыкает. Но не произносит ничего, что могло бы выдать её недовольство. Молчит. И, Ратмир уверен в этом, улыбается. Насмешливо. Зло. Смеясь над ним, таким дураком. А ведь он уже не так молод даже для демона…
Это Танатос, думается ему. Это не может быть кто-то иной, кроме Танатоса. Кроме его господина Танатоса. Определённо, эта смешливая упрямая девчонка — реинкарнация не менее смешливого и не менее упрямого Танатоса. В этом уже не может быть каких-либо сомнений. И Ратмиру думается, что именно поэтому рядом с девчонкой Марией Фарелл он чувствует себя таким же счастливым, каким был когда-то.
Что ни говори — находиться вечно в состоянии ожидания очень трудно.
Куда легче как-либо действовать — смело, открыто, бесстрашно.
Куда легче оказаться лицом к лицу с опасностью, одному идти против миллионов…
В ожидании тяжело находиться даже неделю.
Что уж говорить о пятидесяти тысяч лет, каждый год из которых наполнен тоской и болью по ушедшему?
Что уж говорить о пятидесяти тысяч лет — и о каждом миге, что лежал между концом прошлого и началом будущего?
Пожалуй, вечное ожидание — вот расплата за трусость.
Комментарий к II. Глава тридцать восьмая. Ожидание.
* Йовин – Он и Она
Песня, которую слушала Мария:
Jim Croce – Time In A Bottle
========== II. Глава тридцать девятая. Право рождения. ==========
Я повидала мир,
Добилась всего, заполучила свой кусочек счастья.
Алмазы, бриллианты и Бель-Эйр 1
Жаркие летние ночи в середине июля,
Когда мы оба бесконечно теряли над собой контроль,
Сумасшедшие дни, городские огни,
Ты играл со мной, как с ребенком.
Будешь ли ты все так же любить меня,
Когда я перестану быть юной и прекрасной?
Будешь ли ты любить меня,
Когда у меня не останется ничего, кроме истерзанной души?
Я знаю, что будешь. Я знаю, что будешь.
Я уверена, что ты все ещё будешь.
Будешь ли ты любить меня как прежде,
Когда моя красота померкнет?
Я видела мир, разукрасила его огнями, как свою сцену.
Направляю ангелов, теперь наступила новая эра.
Жаркие летние деньки, рок-н-ролл
Ты играешь на своих концертах для меня одной,
И я до конца познала
Твое красивое лицо и наэлектризованную душу.
Будешь ли ты все так же любить меня,
Когда я перестану быть юной и прекрасной?
Будешь ли ты любить меня,
Когда у меня не останется ничего, кроме истерзанной души?
Я знаю, что будешь. Я знаю, что будешь.
Я уверена, что ты все ещё будешь.
Будешь ли ты любить меня как прежде,
Когда моя красота померкнет?
Господи, когда я попаду в рай,
Позволь мне забрать с собой своего мужчину.
Когда он будет здесь, скажи мне, что ты разрешаешь.
Отец, скажи мне это, если можешь.
О, это изящество. О, это тело.
О, при виде его лица, я хочу веселиться.
Он — мое солнце, и я сияю ярко как бриллиант.
Будешь ли ты все так же любить меня,
Когда я перестану быть юной и прекрасной?
Будешь ли ты любить меня,
Когда у меня не останется ничего, кроме истерзанной души?
Я знаю, что будешь. Я знаю, что будешь.
Я уверена, что ты все ещё будешь.
Будешь ли ты любить меня как прежде,
Когда от моей красоты не останется и следа?
Будешь ли ты любить меня как прежде,
Когда от моей красоты не останется и следа?
Будешь ли ты любить меня,
Если я не буду юной и прекрасной?*