громкого преступления в городе. Она подняла руку, чтобы пресечь град вопросов.
– На настоящий момент могу сказать только, что идет расследование, и как только
нам станет известно больше, мы созовем пресс-конференцию. Пока без комментариев. А
сейчас дайте пройти. Мне нужно работать.
Они не сдвинулись с места, но и не препятствовали ей прокладывать себе дорогу.
Взъерошенная и раздосадованная, Сэм забралась в полицейскую машину без
опознавательных знаков и закрыла дверь, пробормотав.
– Гребаные стервятники.
У Хартского здания Сената бросила два четвертака в газетный автомат и вытянула
утренний выпуск
сенатора. Ниже – колонка поменьше, заголовок гласил: «Опозоренный детектив назначен
на расследование убийства». Сэм издала расстроенный рык, когда слова смешались на
странице, как часто происходило от стресса или усталости.
глубокий вздох, попыталась снова, читая медленно, слово за словом, как и тренировалась
раньше.
Колонка содержала пересказ облавы, приведшей к смерти Квентина Джонсона, и
останавливалась, прямо не доходя до того, чтобы поставить под сомнение компетентность
Сэм и ее шефа.
– Здорово, - проворчала она. – Просто здорово.
И, бросив газету в мусор, доехала на лифте на второй этаж, где Фредди ждал ее,
наслаждаясь глазурованным пончиком.
– Ты видела газеты? – спросил напарник, смахивая прилипшие крошки тыльной
стороной ладони.
Сэм отрывисто кивнула, и пока он не успел ввязаться в дальнейшее обсуждение
статьи, быстренько ввела его в курс дела: проникновение к Нику, результаты аутопсии и
записи разговоров. Показав на дверь, ведущую в ряд кабинетов сенатора О’Коннора,
сказала: – Давай приступим.
***
Просмотрев оставшееся имущество в кабинете Джона, где они не нашли ничего
полезного для дела, Сэм и Фредди прошлись от помощников по административным
вопросам по народу, ведавшему законодательными делами, и до персонала в ричмондском
офисе сенатора и директора по связям. И каждому работнику сенатора О’Коннора
задавали одни и те же вопросы: «где вы были в ночь убийства», «был ли у вас ключ от его
квартиры», «что вы знаете о его личной жизни», «не можете ли вспомнить кого-нибудь,
кто точил на него зуб»?
И ответы были одни и те же, в нескольких вариациях: «я работал здесь (или «дома в
Ричмонде с мужем/женой/девушкой»), «у меня нет ключа», «он охранял свою личную
жизнь» и «все любили его», даже политические соперники, не имевшие на то особых
причин.
– Кто дальше? – спросила Сэм, чувствуя себя так, словно они ворочали жернова.
– Кристина Биллинг, заместитель руководителя штаба, - ответил Фредди.
– Приведи ее.
– Мисс Биллинг, – предлагая жестом присесть напротив за столом в конференц-зале,
сказала Сэм хорошенькой изящной блондинке. – Позвольте начать с того, что мы сожалеем
о вашей потере.
Доброжелательность вызвала слезы в голубых глазах Кристины.
– Спасибо, - прошептала она.
– Не могли бы вы сказать, где были в ночь убийства сенатора?
– Здесь. Из-за назначенного на следующий день голосования нам нужно было много
приготовить для того, что потом последует – пресс-конференцию, выступления в ток-шоу,
интервью… – Плечи ее опустились, словно жизнь потеряла смысл. – Он так усердно
работал.
Заинтригованная гаммой эмоций, исходившей от Кристины, Сэм спросила:
– Вы были здесь в офисе всю ночь?
– Кроме того времени, когда ушла добыть для всех еды.
– Во сколько? – спросил Фредди.
– Не знаю. Может, около одиннадцати или одиннадцати тридцати?
Фредди с Сэм переглянулись.
– Где вы брали еду?
Та назвала китайский ресторанчик на Капитолийском холме, и Сэм пометила в
блокноте проверить позже.
– Вы ходили куда-нибудь еще?
– Нет. Забрала еду и вернулась. Все проголодались.
– У вас есть ключ от квартиры сенатора? – спросил Фредди.
Кивнув, Кристина сказала:
– Какое-то время назад он дал его мне, чтобы я могла забирать его почту и поливать
растения, когда он уезжал в Ричмонд или Лисбург.
– Когда последний раз вы им пользовались?
Она задумалась.
– Возможно, месяца три назад. Он был в городе на рабочей сессии по сбору голосов,
нужных для прохождения закона об иммигрантах.
– Что вам известно о его личной жизни? – спросил Фредди. – Он с кем-нибудь
встречался?
С глубоко скорбного ее выражение сменилось на враждебное.
– Понятия не имею. Я не обсуждала с ним его амурные дела. Он был моим боссом.
Что-то в ее тоне, во вспыхнувших голубых глазах уловил радар Сэм.
– Мисс Биллинг, у вас был роман с сенатором?
Кристина оттолкнула стул и вскочила:
– С меня хватит.
– Черта с два, – резко сказала Сэм. – Сядьте.
Дрожа от гнева, сжав губы, Кристина повернулась и встретилась со стальным
взглядом Сэм.
– Или что?
– Или продолжим допрос в участке. Вам выбирать.
С превеликой неохотой Кристина снова села и напряженно застыла, сцепив руки.