Читаем A time to kill полностью

The purpose of the meeting, he explained, was to organize moral, political, and financial support of Carl Lee Hai-ley, a member in good standing of his church. A legal defense fund must be established to assure the best legal representation. Another fund must be established to provide support for his family. He, Reverend Agee, would chair the fund-raising efforts, with each minister responsible for his own congregation, as usual. A special offering would be taken during the morning and evening services, starting next Sunday. Agee would use his discretion in disbursing the money to the family. Half of the proceeds would go to the defense fund. Time was important. The trial was next month. The money had to be raised quickly while the issue was hot, and the people were in a giving mood.

cuuncn unanimously agreed witn Keverend Agee. He continued.

The NAACP must become active in the Hailey case. He would not be on trial if he was white. Not in Ford County. He was on trial only because he was black, and this must be addressed by the NAACP. The national director had been called. The Memphis and Jackson chapters had promised help. Press conferences would be held. Demonstrations and marches would be important. Maybe boycotts of white-owned businesses-that was a popular tactic at the moment, and it worked with amazing results.

This must be done immediately, while the people were willing and in a giving mood. The ministers unanimously agreed and left for their evening services.

In part due to fatigue, and in part due to embarrassment, Jake slept through church. Carla fixed pancakes, and they enjoyed a long breakfast with Hanna on the patio. He ignored the Sunday papers after he found, on the front page of the second section of The Memphis Post, a full-page spread on Marsharfsky and his famous new client. The story was complete with pictures and quotes from the great lawyer. The Hailey case presented his biggest challenge, he said. Serious legal and social issues would be addressed. A novel defense would be employed, he promised. He had not lost a murder case in twelve years, he boasted. It would be difficult, but he had confidence in the wisdom and fairness of Mississippi jurors.

Jake read the article without comment and laid the paper in the trash can.

Carla suggested a picnic, and although he needed to work he knew better than to mention it. They loaded the Saab with food and toys and drove to the lake. The brown, muddy waters of Lake Chatulla had crested for the year, and within days would begin their slow withdrawal to the center. The high water attracted a flotilla of skiboats, bass rigs, catamarans, and dinghies.

Carla threw two heavy quilts under an oak on the side of a hill while Jake unloaded the food and doll house. Hanna arranged her large family with pets and automobiles

on one quilt and began giving orders and setting up house. Her parents listened and smiled. Her birth had been a harrowing, gut-wrenching nightmare, two and a half months premature and shrouded with conflicting symptoms and prognoses. For eleven days Jake sat by the incubator in ICU and watched the tiny, purple, scrawny, beautiful three-pound body cling to life while an army of doctors and nurses studied the monitors and adjusted tubes and needles, and shook their heads. When he was alone he touched the incubator and wiped tears from his cheeks. He prayed as he had never prayed. He slept in a rocking chair near his daughter and dreamed of a beautiful blue-eyed, dark-haired little girl playing with dolls and sleeping on his shoulder. He could hear her voice.

After a month the nurses smiled and the doctors relented. The tubes were removed one at a time each day for a week. Her weight ballooned to a hearty four and a half pounds, and the proud parents took her home. The doctors suggested no more children, unless adopted.

She was perfect now, and the sound of her voice could still bring tears to his eyes. They ate and chuckled as Hanna lectured her dolls on proper hygiene.

"This is the first time you've relaxed in two weeks," Carla said as they lay on their quilt. Wildly colored catamarans crisscrossed the lake below dodging a hundred roaring boats pulling half-drunken skiers.

"We went to church last Sunday," he replied.

"And all you thought about was the trial."

"Still thinking about it."

"It's over, isn't it?"

"I don't know."

"Will he change his mind?"

' "He might, if Lester talks to him. It's hard to say. Blacks are so unpredictable, especially when they're in trouble. He's got a good deal, really. He's got the best criminal lawyer in Memphis, and he's free."

"Who's paying the bill?"

"An old friend of Carl Lee's from Memphis, a guy by the name of Cat Bruster."

"Who's he?"

f\. very ncn pimp, dope pusher, thug, thief. Marsharf-sky's his lawyer. A couple of crooks."

"Did Carl Lee tell you this?"

"No. He wouldn't tell me, so I asked Ozzie."

"Does Lester know?"

"Not yet."

"What do you mean by that? You're not going to call him, are you?"

"Well, yes, I had planned to."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер