Читаем A thousand suns полностью

The soldier waved the staff car on, and it began to pick its way slowly down the cleared gap in the road, headlights off.

‘The Reich Chancellery took several hits some weeks ago. It’s no longer used, but we have cleared the access way to the basement. We have power and lights below, but until we get down there,’ the soldier produced a flashlight, ‘we’ll have to use this.’

He headed swiftly towards the steps leading up between the twin columns of the main entrance. As he jogged up the steps, the bouncing flashlight made giant shadows from the columns dance across the enormous marble walls.

Inside, they passed a machine-gun post discreetly hidden within the shadows of the interior. Two more men of the Leibstandarte manned it; they nodded silently at the Feldwebel as he passed by with Dr Hauser following. They entered what was once the large marble-covered foyer. The torchlight picked out only the floor, covered in an inch of white plaster powder. As they walked swiftly across the floor of the foyer, they kicked up plumes of dust that the gusting breeze grabbed hold of and whipped up into little cyclones near the high ceiling.

‘This way, sir.’ The soldier led him towards a door that led to the mezzanine floor. He opened the door and the pair of them descended a metal staircase to a basement, which was full to the ceiling with wooden boxes.

‘What’s in these?’ Hauser asked.

The Feldwebel reluctantly engaged the question and panned his torch beam across the stacks of crates and boxes. ‘Documents, records from the Chancellery building. They moved most of the important things from the floors above us down here before it was hit.’

The soldier proceeded down the stairs, and they wound their way tightly through the floor of boxes to the entrance of the basement. The soldier pulled open the door and the faint yellow light from a wall lamp inside illuminated them. The soldier snapped off his torch.

They walked swiftly down a second flight of stairs to the basement, and along a narrow corridor, the walls painted a drab olive colour and lined with pipes and cables and yet more storage crates. The soldier pointed to the end of the corridor.

‘Down there.’

Dr Hauser saw a solid-looking iron door guarded by two more soldiers. They sat behind a small wall of sandbags and jumped to their feet at the sound of the Feldwebel and Hauser approaching.

Dr Hauser pointed towards the door. ‘Is that — ?’

‘Yes, that’s the door to the bunker.’

The Feldwebel presented himself to the guards. ‘I have Dr Karl Hauser, he’s expected for a meeting at twenty-one hundred hours.’

One of the guards picked up a phone and carefully announced the name and meeting time. He listened to the response and nodded once before replacing the phone.

‘You’re expected. Door one is Matador.’ The guard pulled back a bolt on the iron door and pushed it inwards. It swung slowly and heavily. Hauser could see it was at least a foot thick.

The soldier led Dr Hauser down a short flight of concrete stairs. At the bottom they stood in a corridor cluttered with stacked supplies of tinned vegetables.

‘This is the Fuhrer’s pantry,’ the soldier said, noticing Hauser’s curiosity. They continued down the corridor, weaving through the pallets of supplies and stacked tinned foods, until they reached what looked like a submarine bulkhead. To one side was a red telephone handset. The Feldwebel picked it up.

‘Matador,’ he said quietly.

Immediately Hauser heard the sound of metal sliding against metal, and, with a heavy clunk, the door unlocked and swung inwards.

‘I stop here. Go through and one of his personal staff will see to you,’ the soldier said. He gestured for Hauser to proceed through the door.

The Doctor stared at the open bulkhead into the dimly lit corridor beyond. The concrete floor of the corridor inside had been covered with a thick rug, but the drab olive paint of the walls continued onward.

The corridor stretched for fifty or sixty feet and ended with a spiralling metal staircase. Off the corridor on either side he could see several wooden doors. On the right a door was open and he could see into what looked like a bedroom. A concrete windowless cell half-heartedly decorated with pieces of coloured paper stuck to the walls.

Children’s drawings; a house, a tree, a horse, flowers.

He heard the voices of children coming from inside. With no warning the door opened fully, a woman came out of the room and headed up the corridor. Hauser could see the children inside, playing a card game, one of them lying on a rug on the floor colouring a picture with coloured pencils. She looked up at him and smiled.

Hauser took a deep breath.

These must be Goebbels’ children.

He had heard that Goebbels and his family had only recently moved in, to be closer to the Fuhrer at this crucial time.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер