Читаем А может быть и не было меня (СИ) полностью

— Нет-нет, что ты, лежи сколько хочешь, — честно ответил я. — Это ты меня извини, что приобнял тебя. Мне казалось, что тут немного прохладно и ты замёрзла. Вот я и решил тебя немного согреть.

Ванилопа слегка хихикнула, а затем сама крепко обняла меня, обеими руками, плотно прижимаясь ко мне. Отчего я замер на месте, лишь бы не спугнуть это чудное мгновение. Так мы и ехали обнявшись до нужной нам остановке.

До дома мы уже шли держа друг друга за руки, мило болтая о всякой ерунде. И хоть это было довольно приятно и мило, но я всё равно задумался — а не тороплю ли я события между мной и Ванилопой? Ладно, потом видно будет. Главное здесь и сейчас нам хорошо вдвоём, а что ещё нужно для счастья, верно? Но у судьбы, как всегда, были на наш счёт совершенно иные планы…

Тётя Кэсс встретила меня вполне спокойно, хотя по её чуть встревоженному взгляду было видно, что она уже вот-вот намеривалась звонить в полицию и объявлять меня в розыск. И если бы я пришёл один, то мне бы перепал не один час нравоучений о том, что так поступать нельзя. Но увидев вместе со мной Ванилопу тётя решила отложить наш с ней серьёзный разговор на потом и переключила своё внимание на неожиданную гостью.

— А ты не говорил, что у нас будут гости, — назидательно сказала она мне. — Ну ничего. Я там много чего приготовила. На всех хватит.

— Извини тётя Кэсс. Больше так не буду, — виновато начал я. — Кстати, знакомься — это Ванилопа. Она приехала к нам из Швеции, по обмену и будет учиться со мной в одной группе. Ванилопа знакомься — это моя тётя Кэсс. Тётя Кэсс — это Ванилопа.

Тётя тут же достала, откуда то шведский разговорник и решила пообщаться с Ванилопой на её «родном» языке:

— God kväll Hur mår du Hur kom du dit? (Добрый вечер. Как ваши дела? Как добрались?) — с трудом спросила тётя, пытаясь всё ещё приспособиться к другому языку.

Ванилопа не растерялась и тут же ответила ей, даже без акцента:

— Jag fick det utan problem. Det är bra. Vad sägs om dig? (Добралась без проблем. Дела хорошо. А как у вас?)

Тетя несколько минут, что-то искала в разговорнике, а после отложила его в сторону и развела руками:

— К сожалению на этом пока мои знания шведского заканчиваются. Я ещё только в процессе обучения, — честно признала она. Затем обратилась ко мне. — Можешь ей перевести, что я прошу всех мыть руки и садиться за стол?

Я кивнул и повторил вслед за тётей:

— Нас приглашают садиться за стол. Только прежде нужно помыть руки.

— Спасибо. Вы очень любезны, — учтиво ответила принцесса на нашем языке, чем ввели тётю в очередной ступор.

— Так ты по нашему тоже говоришь? — догадалась тётя. — Хвала богам. А я уж думала, что весь вечер мне придётся через Хиро с тобой разговаривать, словно играя в «испорченный телефон».

Мы все втроём немного посмеялись, над сложившейся ситуацией.

— Ладно. Посмеялись — пора и руки пойти помыть, да за стол садиться. Пока всё не остыло.

И быстро удалилась в сторону кухни.

— Классная у тебя тётя, — подметила Ванилопа, переобуваясь в мои старые тапки, с которых я уже давно вырос. Зато ей были в самый раз.

— А-то. Главное, что ещё и с юмором, как ты успела заметить, — сказал я, также переобуваясь в домашние тапки. — Пошли, покажу где у нас ванная.

Помыв руки, мы сели за стол, где нас уже ждали ароматное дымящееся жаркое из индейки, пюре с подливкой и салат из летних овощей. Прост и аппетитно. Ванилопа поначалу с сомнением рассматривала незнакомую ей еду, но принюхавшись, решилась попробовать и ей понравилось. Даже добавки попросила. Что для тёти Кэсс было только в радость, что кто-то ещё кроме меня, хвалит её стряпню.

— Забыл предупредить, тётя, ты ведь не против, если Ванилопа немного поживёт у нас? Просто с гостиницей, где её должны были поселить, какие-то проблемы выскочили, вот у неё выбора и не осталось, как искать квартиру самостоятельно. Ты ведь не против, я надеюсь. Пожалуйста, — поинтересовался я у неё, сделав на пару с принцессой жалостливые взгляды.

Хотя тётю и без взглядов долго уговаривать не пришлось.

— Ну, конечно, не против. Пусть живёт сколько нужно. Я только за, — улыбнувшись ответила она. — Тем более и тебе компания всегда будет. Хоть с живым человеком пообщаешься, а не с этими твоими роботами.

Мы с Ванилопой одновременно сказали тёте спасибо, помогли помыть посуду и направились в мою комнату, готовится ко сну. Я предложил принцессе занять место Тадаши. К тому же оно очень долго пустовало, и мне порой было очень тоскливо, когда я смотрел на пустующую кровать своего брата, который больше никогда не придёт домой. Пока Ванилопа переодевалась в спальную сорочку, что дала ей тётя, я деликатно отвернулся. А когда переодевался я, отворачивалась она. И пожелав друг другу спокойной ночи мы оба попытались уснуть, но ничего не получалось.

— Хиро, ты спишь? — шёпотом поинтересовалась она у меня.

— Нет. Не спиться пока, чего-то, — также тихо ответил я, поворачиваясь к ней и встречаясь взглядом с её милой сияющей мордашкой. — А ты?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения