Читаем A Long Line of Dead Men полностью

"Well, fuck, I came close enough. What about him?"

"The guy who shot Cloonan was white."

I gave him what I had. It wasn't his case- it wasn't anybody's case at this stage- but he was too much of a cop not to take an interest, sifting data, proposing and discarding theories.

"Front-seat passenger," he said. "Who rides up front?"

"In Australia," I said, "when you get a cab, you automatically sit in front next to the driver."

"Because the rear springs are shot?"

"Because there's no class system, and you're all mates. Getting in back would be a snub."

"Yeah? What's the chances you got an Australian shooting cabbies and robbing them?"

"Well, it makes a refreshing change from Norwegians."

"All that aside, implication's the shooter's a friend of the driver, right?"

"Known to him, anyway."

"Front-seat passenger, meter's not running, no entry on the log sheet. He had a pickup in Midtown, long haul up to Columbia Presbyterian. How's the shooter know he's gonna be there?"

" 'Tommy, next fare you get anywhere near the neighborhood, drop by the Emerald Grill, I got something to talk about with you.' "

He thought about it. "I don't know. That's about as hard to swallow as the Crocodile Dundee theory."

"Or it's Cloonan's idea. He's in the neighborhood, so he decides to look up his friend."

"Who latches on to the opportunity to kill him." He took a swig of iced tea. "Raspberry-flavored," he said. "All of a sudden there's, I don't know, a dozen, fifteen different flavors of iced tea. I used to think, why do we fill up the shelves with so many different choices? How are we gonna keep up with the fucking Russians if we're dicking around with flavored tea while they're building tanks and going to the moon? So their whole system fell apart and we're working on ten more flavors and doing fine. Which shows what I know about anything." He took another drink and said, "How reliable's your witness?"

"On a ten scale," I said, "somewhere between zero and one."

"What I figured. Shooter gave Cloonan two in the back of the head. How do you manage that, you're sitting next to the guy?"

" 'Hey, Tom, what's that out the window?' "

"He turns to look, bang bang. Yeah, I suppose. I'd have to see the lab report. Why would he do that, though? So it would look like the shot came from the rear seat?"

"Or just so Cloonan wouldn't see it coming."

"Makes sense. Try this. Shooter's in the back, cab pulls to the curb, shooter puts a pair in Cloonan. Then he gets out, and then he gets back in, next to the driver this time, and grabs the wallet and the coin changer, whatever else he's after. Then he gets out a second time, and that's when Carmen Miranda gets a look at him."

"It could be."

"Or try this on. Same opening, two shots from the backseat, and the shooter slips out from the rear on the street side, so nobody talking trash in front of the candy store ever gets a look at him. Maybe he's from the same town in Norway as Obadiah, pardon me, Eldoniah, or maybe he's Hispanic like the neighborhood, and either way he walks around the corner and disappears."

"And?"

"And then you have this white guy walking down the street, and he wants to get a cab, and who can blame him, a white guy in that neighborhood?"

"It's not a bad neighborhood."

"Can we just accept the idea that a white guy on that block might just as soon get in a taxi? He sees this cab, and there's a man behind the wheel, and he opens the door to ask if the guy's waiting for a fare."

"And he sees the driver's dead."

"Right. And he does what most people would do, especially out of their own neighborhood, which is get the hell out of there, because who wants to be a witness, and maybe he was up in the Heights buying dope or getting laid, so why get involved?"

"And the witness didn't see him until he was getting out of the cab?"

"Why would she?"

"I don't know," I said. "She doesn't see the shooter get out of the cab and she doesn't see the white guy get in."

"Why should she? She's got other things on her mind."

"I guess."

"Basically," he said, "you haven't got anything, have you?"

"No."

"In terms of evidence, I mean."

"Not even close."

"But if you're trying to build a case that a single killer did these four people-"

"Five, with Shipton's wife."

"- then this doesn't slow you down any. I can't recommend you talk to anybody up in the Three-four, though. They got enough open files, they don't have to get cracking on one of the closed ones."

"I know."

"Unless you wanted to go on the record. Reopen all those cases at once. If your client'll go for it."

"My client and some of his friends are meeting in a couple of days to see what they want to do."

"What, all twenty-six of them?"

"Where'd you get twenty-six?"

"Thirty guys, four of them killed. That leaves twenty-six, right?" He grinned. "Nothing wrong with this granny's short-term memory."

"The arithmetic's wrong." He looked at me. "Thirty minus four equals-"

"Fourteen."

"Huh?"

"There were four murders," I said, "and twelve other deaths."

"What kind of deaths?"

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер