Читаем A Fable полностью

‘No,’ the other said. ‘I was standing when I accepted this appointment. I can stand to divest myself of it.’ He thrust one big fleshless hand rapidly inside his tunic then out again, though once more he stood just holding the folded paper in it, looking down at the old general. ‘Because I didn’t just believe in you. I loved you. I believed from that first moment when I saw you in that gate that day forty-seven years ago that you had been destined to save us. That you were chosen by destiny out of the paradox of your background, to be a paradox to your past in order to be free of human past to be the one out of all earth to be free of the compulsions of fear and weakness and doubt which render the rest of us incapable of what you were competent for; that you in your strength would even absolve us of our failure due to our weakness and fears. I dont mean the men out there tonight—’ this time the vast hand holding the folded paper made a single rapid clumsy gesture which indicated, seemed to shape somehow in the brilliant insulate room the whole scope of the murmurous and anguished darkness outside and even as far away as the lines themselves—the wire, the ditches dense and, for this time anyway, silent with dormant guns and amazed and incredulous men, waiting, alerted, confused and incredulous with hope ‘—they dont need you, they are capable of saving themselves, as three thousand of them proved four days ago. They only needed to be defended, protected from you. Not expected to be nor even hope to be: just should have been except that we failed them. Not you this time, who did not even what you would but what you must, since you are you. But I and my few kind, who had rank enough and authority and position enough, as if God Himself had put this warrant in my hand that day against this one three years later, until I failed them and Him and brought it back.’ His hand also jerked, flicked, and tossed the folded paper onto the desk in front of the bowl and jug and the still intact morsel, on either side of which the old general’s veined and mottled hands lay faintly curled at rest. ‘Back to you by hand, as I received it from you. I will have no more of it. I know: by my own token I am too late in returning what I should never have accepted to begin with because even at first I would have known myself incapable of coping with what it was going to entail, if I had only known then what that entailment was going to be. I am responsible. I am responsible, mine is the blame and solely mine; without me and this warrant which you gave me that day three years ago, you could not have done this. By this authority I could have prevented you then, and even afterward I could have stopped it, remanded it. As you—the Commander-in-Chief of all the Allied Armies in France—as Quartermaster General over all embattled Europe west of our and the British and the American wire, I could have decreed that whole zone containing Villeneuve Blanche (or arbitrarily any other point which you might have threatened) at one hundred point one of saturation and forbidden whatever number of men it took to drive those lorries of blank anti-aircraft shells to enter it and even at one hundred absolute of saturation and so forbidden that single supernumerary German one to come out of it. But I didn’t. So I was responsible even more than you because you had no choice. You didn’t even do what you would but only what you could since you were incapable of else, born and doomed incapable of else. While I did have a choice between could and would, between shall and must and cannot, between must and dare not, between will do and I am afraid to do: had that choice, and found myself afraid. Oh yes, afraid. But then why shouldn’t I be afraid of you, since you are afraid of man?’

‘I am not afraid of man,’ the old general said. ‘Fear implies ignorance. Where ignorance is not, you do not need to fear: only respect. I dont fear man’s capacities, I merely respect them.’

‘And use them,’ the Quartermaster General said.

‘Beware of them,’ the old general said.

‘Which, fear them or not, you should. You someday will. Not I, of course. I’m an old man, finished; I had my chance and failed; who—what—wants or needs me further now? what midden or rubbish heap, least of all that one beside the Seine yonder with its gold hemisphere ravaged from across all of Europe by a lesser one than you since he embroiled himself with all the armies of Europe in order to lose a petty political empire where you have allied all the armies of both hemispheres and finally even the German one too, to lose the world to man.’

‘Will you let me speak a moment?’ the old general said.

‘Of course,’ the other said. ‘Didn’t I tell you I loved you once? Who can control that? All you dare assume mandate over is oath, contract.’

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература