Читаем А дело было так полностью

– А про крокодила слышали? – Прищурила я мстительно свои.

– Это знаю. Животное такое. Злое и зубастое. А при чем тут…

– Притом! Мой папа будет похуже крокодила, когда пропажу единственной дочери обнаружит. – Уперла я руки в бока. – Так что копите силы, Макс. И побыстрее!

– Макс? Это как? Мы уже на дружеской ноге?

– Это я еще в раздумьях. Заступиться потом перед отцом за вас или отдать на съедение.

– Вот как? Ладно. Пошлите тогда в мои покои, миледи. Будем устраивать ваше временное жилье.

<p>Глава 4</p>

Максимилиан повел меня в сторону, противоположную той, куда отправился герцог со свитой. Признаюсь, этому порадовалась, так как всей душой хотелось держаться от местных власть имущих подальше. И еще быстро поняла, что жил маг вдалеке вообще от всех и всего. Так мы с ним протопали вполне приличное расстояние, обошли стороной разные дворцовые постройки, а так же людские, мастерские, конюшни, склады, должно быть, миновали окраину сада, затем обогнули нечто, похожее на огород, прежде чем достигли двухэтажного небольшого каменного здания, притулившегося к крепостной стене.

– Мрачноватое жилище. – Изрекла я, когда остановилась в нескольких шагах от ступеней невысокого крыльца и запрокинула голову, чтобы осмотреть дом до самой крыши.

– Отчего? – Удивился Макс и окинул свой домишко любящим взглядом. – Что камни и крыша потемневшие? Так это от времени и еще от последнего пожара, что получился во время очень интересного опыта. Тогда же и сарай сгорел. – Указал на жалкие останки в виде каких-то обугленных палок, что только теперь заметила за правым углом здания. – Что одно окно осталось без стекол? Тому тоже была причина: они вылетели во время взрыва.

– Тоже…эксперимент? – Понимающе покивала ему головой. – А починить не с руки было?

– Угу. Времени ни на что не хватает, да и забыл потом, если честно.

– Конечно! По чужим мирам шастать и за девушками охотиться – на это время нашлось. Лучше бы, вот, благоустройством жилища занимались. Надеюсь, это окно не в моей будущей комнате находится? – Со вздохом поинтересовалась, прежде чем подняться за ним по ступеням.

А дело было к вечеру, солнце уже садилось, причем где-то по ту сторону стены, поэтому и дворик перед домом и все внутренние помещения стремительно захватывал сумрак. Когда только вошла в холл, следом за Максом, толком ничего не увидела. А потом он приказал голосом, щелкнул пальцами, и на стенах прихожей вспыхнули и начали разгораться светильники, похожие внешне на известные мне старинные масляные лампы. Но чародей сказал, что они магические, и я ему легко поверила. И потопала за ним следом. Так мы и продвигались: шли вперед, а в следующую секунду там и тут загорались желтые огоньки.

– А ничего здесь так, самобытно. – Осматривалась по сторонам, стараясь запомнить, где и что стояло, а то вдруг потом светильники не сделались бы мне подвластны и пришлось бы пробираться в темноте. А здесь вон, какие сундуки, шкафы и комоды стояли, налетишь на такой – не обрадуешься. – Надеюсь, ваша экспериментальная лаборатория не в этом здании теперь располагается? А то, здесь еще много, чему есть гореть.

– Переехала в соседнее. – Подтвердил, что не следовало опасаться нового пожара, Макс. – По ту сторону огорода теперь она расположена. Одноэтажное здание в четыре окна видели? Это там.

– Тогда стану спать спокойно. Где, кстати, мои хоромы будут?

– Что? Какие…

– Ну, спальня моя, ванная, гостиная, гардеробная и…

– Вам сюда, миледи. – Беззастенчиво прервал мои фантазии и толкнул дверь, которую я уже почти успела пройти мимо.

– И это все?! Каморка четыре на четыре? – Прошла я в комнату и посмотрела на полуторную кровать в углу около окна, комод, что стоял напротив нее, и на массивное кресло, загораживающее весь ближний левый угол помещения. – А пыльное-то все какое!

– Конечно. Здесь же никто и никогда не жил. Что вы хотите!

– Я? Служанку, которая здесь все уберет. У вас же они водятся?

– Вам не положены. По статусу. Вот если бы там, на лужайке, не упрямились…

– А кем я здесь у вас теперь значусь? Разве не гостья? Или не пострадавшая от вашего, маг, произвола и излишнего рвения? – Наметила немедленно прояснить создавшуюся ситуацию, но Макс лишь тяжко вздохнул и махнул рукой, прекращая мой словесный поток.

– Есть хотите? Тогда повесьте шубу на спинку кресла, чтобы просыхала, и идите за мной. Через несколько минут повару станет не до нас с вами, не дождемся тогда горячей пищи, раз подойдет время ужина герцога, и все станут заниматься только им. Поспешим.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература