Читаем А date with fate (СИ) полностью

«Кроме тебя, нам некому помочь» - один раз меня уже ловили на эту удочку. И все же… На двух человек – голос Шейлы не дрогнул, когда она произнесла это «человек». Черная морда Багси, мелькнувшая на экране, рука мисс Шейлы, лежащая на его голове, и мысль о том, что моя собственная жизнь не столь уж большая ценность, чтобы дорожить ею, решили дело в пользу просьбы Шейлы Роузен. В конце концов, заканчивать жизнь в городе, среди осточертевшей рекламы и пыли – в этом было больше обреченности, чем даже в самом факте близости смерти.

Уайтбург – так назывался городишко, куда Шейла попросила меня приехать. На самой границе незаселенных территорий, где решались жить лишь отчаянные одиночки, Уайтбург был прибежищем тех, кто не чувствовал себя хорошо в городах, кому претила так называемая цивилизация. В Уайтбурге время словно остановилось. Не было вездесущей рекламы – собственно, рекламы не было вообще. Не было ховеров. Не было подозрительных сканирующих взглядов,от которых я то и дело ежился в большом городе. Никто не обращал на меня внимания.

Перелет измотал меня, я очень устал, был голоден и решил заглянуть в единственное в городке заведение, где могли накормить. «Электроовца» - так называлось оно; интересно, была ли здесь хоть одна электрическая овца? Маленькую фабрику по выращиванию и переработке пищевых водорослей я заметил, а вот овец что-то не было.

В «Электроовце» было пусто, только у окна сидел какой-то не вполне трезвый мужчина неопределенных лет. Он то и дело прикладывался к стакану со спиртным, бормотал что-то под нос, чесал небритую щеку и пил опять.

Хмурая владелица бара, хлопнувшая передо мной на стойку тарелку с не слишком аппетитной зеленоватой массой и стакан безалкогольного тонизирующего напитка, не вызвала у меня доверия. Поэтому я не решился расспрашивать ее и устроился с тарелкой за столиком у окна, соображая, что делать дальше. Как раз в это время пьяный наконец решил покинуть свое место, он двинулся, пошатываясь, по проходу между столиками, зацепился за стул и едва не упал. Я отшатнулся к окну и заметил, как из кармана мужчины выпала фотокарточка. Она отлетела к моему столику, я поднял ее – и замер: с фотографии мне улыбались миловидная черноволосая женщина и девочка лет семи. Точно такая же фотография была у Шейлы Роузен.

Рик Декерт – так потом представился мужчина, - ничуть не удивился моему сбивчивому вопросу. Вероятно, он сейчас вообще ничему не удивлялся. Он вынул из моих дрожащих пальцев фотокарточку и сунул ее в карман своего потрепанного плаща. Однако когда я назвал себя, Декерт словно разом протрезвел и уставился на меня во все глаза.

- Дж-эй Эф Себастиан? – проговорил он с трудом. – Вы живы?

Дальнейший наш разговор происходил в домишке Рика. Я рассказал ему все… почти все. Не говорил лишь о своих подозрениях по поводу того, что спутником Шейлы мог оказаться нечеловек. Он смотрел на меня со смесью презрения – еще бы, я жалкий трусливый специал, натравивший робота-убийцу на доктора Тайрела, - и интереса. И он рассказал мне о себе – бывший блейдраннер, он оказался тем самым человеком, который отставил Прис… и пытался отставить Роя.

- Я не знаю, почему он спас меня тогда на крыше, - Рик плеснул мне виски в грязный стакан, не обращая внимания на мой протест, и налил себе до краев. – Эти «анди»… их не поймешь. Они чужие, Джей Эф. Чужие, мать их так! Я не знаю, почему Рой спас меня, и не знаю, почему ушла Рэйчел…

Он икнул и зажмурился, потом снова открыл глаза.

- Не знаю… - пробормотал он и одним махом влил в себя все содержимое стакана. Снаружи раздался стук, и Рик вскинулся, едва не выронив стакан. Стук повторился – уверенный, властный, настойчивый.

- Брайант, наверное, - пробормотал Рик. – Местный шериф и редкостный сукин сын.

По какому-то наитию, бороться с которым у меня не было сил, я вытащил из внутреннего кармана конверт с пропусками, приготовленными для Шейлы – достать их мне стоило большого труда, - и сунул Рику.

- Мне негде больше спрятать их, - прошептал я. – Отдай их Шейле, если она появится.

Рик захлопал глазами, но взял конверт и сунул его в стол. Запер на ключ и только после этого пошел открывать.

- Снова надираешься, Декерт? – послышался грубый голос. – У тебя гости, я вижу?

Так я снова встретился с Гэри Брайантом.

Я очень надеюсь, что он промаринует меня в камере не слишком долго – может, Рик протрезвеет окончательно и попытается сделать что-то. Рик кажется мне неплохим человеком. А сейчас я устал… так устал…

Комментарий к Three for a girl (Джей Эф Себастиан)

* - синдром преждевременного старения

========== Four for a boy (Дейв Холден) ==========

- Ты уверен, что он не «шкура»? - Брайант натренированным движением разлил нам троим виски – поровну, хоть меряй. Дек уставился в свой стакан, будто надеялся отыскать там золотую рыбку. И что Айрен в нем нашла?

- Я уверен только в том, что тест Войта-Кампффа без малейшей натяжки идентифицирует его как человека, - ответил я. Брайант расхохотался и погрозил мне толстым волосатым пальцем.

Перейти на страницу:

Похожие книги