Читаем A COFFIN FROM HONG KONG полностью

I looked at the photograph and felt a queer creepy sensation crawl up my spine. It was the same photograph that Janet West had given me: the hard gangster face Janet West had said belonged to Herman Jefferson.

“You sure this is Belling?” I said.

MacCarthy stared blankly at me.

“That’s a police photograph. We distributed a number of them to the newspaper agencies and to the newspapers when we were trying to pick him up. Yes . . . that’s Frank Belling.”

“That’s not the man I talked to . . . the man who said he was Frank Belling.”

MacCarthy drank some of his tea and then began to fill his pipe. I could see by the expression in his eyes he was beginning to dislike me.

“Then who was the man you talked to?”

“Did you ever meet Herman Jefferson?”

“Yes . . . why?”

“Got a photograph of him?” “No ... he was an American citizen. Why should I have a photograph of him?”

“Can you describe him?”

“Thin, sharp-featured with thinning sand-coloured hair,” MacCarthy said promptly.

“Sound like the man I talked to ... the man who said he was Frank Belling.”

There was a long pause, then MacCarthy said heavily, “Jefferson is dead. He was killed in a road accident and his body was shipped to America.”

“Jefferson is alive . . . anyway, he was alive two hours ago,” I said. “That description of yours fits him.”

“The body in the car matched Jefferson’s size,” MacCarthy said as if trying to convince himself. “The body was so badly burned identification wasn’t possible but his wife identified him by the ring on his finger and the cigarette case he was carrying. We had and still have no reason to think he was anyone else but Jefferson.”

“If it wasn’t Jefferson and I’m damn sure it wasn’t, who was it?” I said.

“Why ask me?” MacCarthy said. “I’ve still no reason to think Jefferson is alive.”

“A tall thin man with pale green eyes, thin sandy hair and thin lips,” I said. I thought for a moment, then went on, “He had a crooked little finger on his right hand, come to think of it, as if it had been broken at one time and had been badly set.”

“That’s Jefferson,” Hamish said. It was the first time he had said anything since I had come into the office. “I remember the crooked finger. That’s Jefferson all right.”

MacCarthy puffed at his pipe.

“Then who was buried?” he asked uneasily. “Whose body was sent back to America?”

“My guess is that it was Frank Selling’s body,” I said. “For some reason Jefferson tried to kid me he was Belling.”

“Why should he do that?”

“I don’t know.” I touched the bump on my head and grimaced. “If it’s all the same to you, Chief Inspector, I’ll go to bed. I’m feeling like something the cat has dragged in.”

“You look like it,” he said. “Let’s have a description of Wong.” “He looks like any other Chinese to me. Squat, fat with gold teeth.”

“That’s right,” MacCarthy said and stifled a yawn. “They all look alike to us just as we all look alike to them.” He turned to Hamish. “Take as many men as you want and go through the walled city. See if you can find Jefferson. You won’t, but we’ve got to try.” To me, he said, “Okay, Ryan, you go to bed. You can leave this to us.”

I said I would be glad to and went out of the office with Hamish.

“Looking for Jefferson in the walled city is like looking for the invisible man,” Hamish said bitterly. “No one knows anything. Everyone covers up for everyone. I might have Jefferson right next to me and I wouldn’t know it.”

“Cheer up,” I said unfeelingly. “It’ll give you something to do.”

Leaving him swearing, I picked up the Packard and drove back to the Repulse Bay Hotel. I felt old, tired and worn out.

I left the elevator on the fourth floor where my room was. The night boy, a grinning, bowing Chinese, wearing a white drill jacket and black trousers, bowed to me as he handed me my key. I thanked him and walked to my room. I unlocked the door and entered the sitting-room. Most of the rooms in the hotel had sirting-rooms. The bedroom was beyond drawn curtains that divided the two rooms. I turned on the light and pulled off my jacket. The air-conditioner made the room pleasantly cool.

My one thought was to take a cold shower and then go to bed, but it wasn’t to be. As I parted the curtains and moved into the bedroom, I saw the bedside lamp was on.

I saw a woman lying on the bed. It was Stella Enright. She had on a gold and black cocktail dress. She had kicked off her shoes that were lying by the bed.

The sight of her gave me a shock. For a moment I thought she was dead, then I saw she was breathing by the rise and fall of her breasts. I stood there, staring at her, aware of the pain in my head and wondering what the hell she was doing here and how she got in. Then I remembered the grinning night boy and guessed she had bribed her way in.

As I watched her, she slowly opened her eyes and looked at me, then she lifted her head. Sitting up, she swung her long legs off the bed.

“I’m sorry,” she said and smiled. “I didn’t mean to fall asleep. I just got bored waiting for you.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература