— Я рада, что ты здесь, — произнесла наконец Джульетт, приподняв уголки губ в своей коронной мягкой полуулыбке. Хоть Эмма и напустила на себя независимый вид, женщина понимала, насколько той трудно было решиться прийти сюда. И ценила это. — Как ты?
— Все замечательно, спасибо, — Свон, не зная, куда деть руки, вытащила из салфетницы пару бумажных квадратиков и принялась рвать их на равные полоски. От фальшивой бравады не осталось и следа. — Как у тебя? Вижу, ты тут по-прежнему главная.
— Да. В Сторибруке не найдется второй такой чокнутой, что согласится на эту должность, — перегнувшись через маленький столик, Джульетт накрыла суетливые пальцы Эммы своими прохладными ладонями. — Милая, успокойся.
— Не могу, — девушка прикрыла глаза, издав горький смешок. — Я думала, ты не захочешь меня видеть.
— Странно, — Джульетт разжала руки и, отодвигаясь, откинулась на спинку стула. Эмма открыла глаза и встретила взгляд внимательных голубых глаз доктора Бёрк — Я думала, что это именно ты не хочешь больше иметь с нами ничего общего.
— Ты не поддержала моего решения…
— Я до сих пор не поддерживаю. Только ведь это не значит, что ты мне не дорога, — Джульетт говорила спокойно, без тени издёвки или обиды. — Но ты покинула Сторибрук, оборвав все связи. Я пыталась тебя найти.
— Первые годы я… — Свон сконфуженно замялась. — Часто переезжала.
— А теперь ты врач в Бостоне, — заметив удивленный взгляд племянницы, Джульетт пояснила: — Том звонил.
Эмме понадобилось пару секунд, чтобы понять, о каком Томе шла речь. Том Кларк. Чихун. Владелец аптеки со странным названием и брат ворчливого шизофреника.
— Доктор Бёрк! Там… — подлетевшая к столику взмыленная медсестра затихла при виде Эммы.
— Что там, Мэйси?
— В палате мисс Флаундер[2]… Шериф просил вас срочно туда подойти.
— Что-то не так с пациенткой? — вмиг насторожилась Джульетт. Неужели Дэвид всё-таки прорвался в бокс к Ариэль?
— Нет-нет, там… — медсестра снова покосилась на Эмму. — Вам нужно самой взглянуть.
— Хорошо, Мэйси, сейчас подойду, — женщина встала с места. Эмма тоже поспешно поднялась на ноги.
— Что ж, рада была повидаться, — девушка неловко потопталась на месте. — Я, пожалуй, пойду…
— Звони нам хотя бы изредка, — стараясь подавить разочарование, улыбнулась Джульетт.
Женщина уже развернулась, собираясь бежать вслед за медсестрой в палату Ариэль, как Эмма её окликнула:
— Я не смогла этого сделать.
Джульетт остановилась как вкопанная. Парочка ранних посетителей кафетерия настороженно прислушивались к разговору. Они не понимали, о чём идёт речь, но для Джульетт эта фраза значила очень многое. Раз Эмма не смогла, значит…
— Может, заглянешь на ужин? — не поворачиваясь, через плечо проронила Джульетт. Они поговорят об этом дома. Это слишком сложный и длинный разговор. — Тебе ведь не обязательно возвращаться в Бостон сегодня.
— Хорошо, - кажется, девушка сама удивилась тому, что так легко согласилась остаться. Или она просто ждала предлога?
Джульетт обернулась и наградила племянницу ободряющим взглядом, улыбнувшись.
— Замечательно. Я приготовлю на десерт твой любимый пирог.
— С корицей? — Эмма, словно ребёнок, в предвкушении прикрыла глаза.
— С корицей.
Джульетт почувствовала, как внутри разливается давно утраченное тепло.
Снежная Королева начинает таять. Головная боль потихоньку затихала. Осталось разобраться с загадочным форс-мажором в палате Ариэль, и можно будет хоть ненадолго отвлечься от мрачных мыслей о разгуливающем на свободе убийце.
Хотя бы на один вечер.
Сойер
Бостон, штат Массачусетс
Аэропорт Логан[3]
25 июля 2015. 07:37
После известия о второй жертве, агент Джеймс Форд вылетел из Портленда в Бостон первым же рейсом. Как и следовало ожидать, Кейт разругалась со своим новым бойфрендом ещё в самом начале своего отпуска и вернулась на работу, поэтому Форд, со спокойной душой оставив её за главную, сам отправился в Сторибрук.
Зевающий после ночного перелёта Джеймс вышел из здания аэропорта и огляделся. Вокруг царила полная неразбериха: Логан являлся одним из самых загруженных аэропортов страны. Оно и видно. В субботнее утро здесь творилось нечто невообразимое. Кричащие люди, гремящие тележки с багажом, сигналящие такси. В этом шуме Джеймс с трудом расслышал трель собственного мобильного.
— Форд, — отрывисто произнёс мужчина в трубку, продолжая настороженно осматривать кишащее людьми пространство. Надо бы поскорее добраться до стойки с арендой машин.
— Мистер Форд, это Доусон…
— Джеймс, Габриэла, — мгновенно узнав голос подопечной, исправил её Сойер. — И на «ты».
— Джеймс. Доброе утро. Боюсь, у меня плохие новости.
— Вторая жертва не выжила? — раздосадованно предположил мужчина.
— Она пока в коме. Дело в другом. Пропало тело Мэри Маргарет. Ночью его выкрали из морга, окропив всю комнату для хранения трупа кровью, — Габби чем-то зашуршала. — Свиной кровью. Только что получили результаты анализа.
— Сукин сын.
— Это ещё не всё. Утром неизвестный прислал в палату Ариэль Флаундер одиннадцать букетов.