- Кузина здесь ни при чем! – Тео подошел к Ванессе, и вынул из ее волос корзиночку с икрой, с удовольствием наблюдая, как икринки скользят по высокой скуле, догоняя друг друга, – кузина только подошла поблагодарить вас за лестную оценку ее скромных способностей. Вы сами так неловко упали, посмотрите, сколько вкусной еды мимо пролетело. Какая досада!
- Нахалка! Она… - Ванесса попыталась смахнуть закуски с платья, но тем самым еще больше размазывая все по себе.
Тео снял с груди Ванессы канапе и замер в раздумье, вглядываясь в глубокое декольте.
- Точно, - он стукнул себя по лбу, - а я никак не мог вспомнить, что мне это напоминает! Смотри, Луиза, - он с восторгом показал на грудь Ванессы, вздымающуюся от возмущения, - твоя попка в новом бальном платье выглядела точь-в-точь, как декольте прекрасной Ванессы! Только белой ленточки не хватает для полного сходства.
В зале воцарилась мертвая тишина, все гости старательно пытались сдержать рвущийся из них смех. У старших служащих сразу же стали такие серьезные и сосредоточенные лица, и только слезы из глаз показывали, каких трудов им стоит сдерживаться. Младшие просто выбегали из зала, чтобы посмеяться в свое удовольствие за углом, на плече друг у друга. Смахивая довольные слезы и показывая друг другу, какое лицо было в тот момент у Тунца.
- Ванесса, - Доминик оказался рядом, помогая подняться раздраженной фурии, – я думаю, тебе стоит пойти в свою комнату и переодеться. В твоем возрасте надо быть аккуратнее.
Ванесса раздраженно выдернула руку и с ненавистью посмотрела на сына, но через мгновенье взяла себя в руки и выпрямила спину.
Она ушла, высоко подняв голову и оставляя за сбой след из осыпающихся тарталеток. Доминик указал глазами на беспорядок у стола, и все, будто опомнившись, бросились наводить порядок. Вскоре все было убрано, стул был возвращен на место, все опять было чисто и красиво. Всем гостям вручили по бокалу: кому с шампанским, а кому - с соком. Дети стайкой собрались у стола в ожидании сладостей. Все замерли в ожидании начала вечеринки.
Доминик вышел на середину и поднял бокал.
- Друзья мои, я очень рад видеть всех вас в нашем доме! Сегодня мы собрались здесь для того, чтобы отпраздновать победу Теодора и Луизы. Мы все восторгаемся вашим трудолюбием и упорством, с которым вы идете к намеченной цели. Все видели, как вы старались, идя к заслуженной награде. Ваша победа окрыляет всех нас, показывая всем, что, если самоотверженно стремиться к заветной цели, то обязательно победишь! Мы все очень гордимся вашими успехами, а ваши искренние улыбки согревают наши сердца. Оставайтесь всегда такими же добрыми и искренними! - Доминик поднял бокал, - за Теодора и Луизу!
- За Теодора и Луизу! - восторженно подхватили гости, поднимая бокалы.
А дальше были танцы и тосты. Смущенный Мэтью танцевал с величественной омегой – главным кондитером дома Кантарини. Она так трепетно прижимала его к своему пышному бюсту, что обалдевший Мэтью стал путаться в собственных ногах, краснея и заикаясь. Тео с удовольствием танцевал и с управляющим, и с шустрым поваренком. Луиза тоже была нарасхват. Ей наговорили столько комплиментов, что в скором времени ее ушки пылали, как два ломтика томата.
Потом Теодора уговорили спеть, он не ломался и спел вначале красивый романс, а потом потребовал, что бы все пели вместе с ним. Он начал народную песенку, которую все знали с детства, и, если после первого куплета ему подпевали самые смелые, то когда дело дошло до припева, песенку подхватили все. Когда песенка закончилась все с восторгом стали аплодировать Тео, а заодно и друг другу. А потом опять были танцы.
Среди всеобщего веселья в зале появился Ретт, он был чернее тучи. Новости, которые он принес, были совсем неутешительными.
========== Радоваться жизни с тобой ==========
Ретт принес неутешительные вести. Роза, которую он вытащил из букета Тео, была отравлена, но, к счастью, был отравлен не бутон, которого коснулся омега, а стебель. В него были вставлены короткие иглы, имитирующие шипы, и именно они были щедро смазаны ядом тайпана. Когда, отсмотрев все записи с камер наблюдения, охрана обнаружила и задержала человека, добавившего в букет отравленный цветок, то она успела только к агонии умирающего. По всей видимости, бедняга был простым исполнителем чьей-то злой воли и не знал о наличии яда на самом стебле.
После того, как все машины разъехались, на стоянке был замечен автомобиль, в котором обнаружился еще один труп со схожими симптомами отравления ядом тайпана. По почерку Ретт предположил, что это работа Хайда.