Читаем 621514 полностью

Внутри скрипели половицы, валялись старые упаковки от продуктов питания, а кое-где успели обустроиться жирные и наглые от длительной изоляции пауки.

– Страшно, – Падди подошел к сестре и схватил ее за край футболки.

– Не дрейфь, пацан, все путем, – подмигнула она. – Прорвемся. Ночью будем гонять тут злых духов!

В ожидании мистера Смита и Джорджа они начали убирать кухню и те спальни, в которых планировали разместиться. Комнат в доме было достаточно, и миссис Смит предположила, что именно по этой причине снять такое жилье стоило дороже, чем обосноваться на их прежнем месте. Баба Стёфа охотно поддержала эту идею, упомянув, что во всем виновата Палата Лордов, где заседают одни толстосумы, и вследствие этого никто не печется о простых гражданах.

– Кто такие толстосумы? – осведомился Падди, ковыряя кочергой в паутинке.

Фред, лишенный возможности свалить образование брата на Всемирную Сеть, начал неловко объяснять мудреный термин.

Раздался скрип двери, и поскольку сейчас все, кроме Матильды, были рядом с кухней, миссис Смит решила, что девочка отправилась на прогулку.

– Фред, скажи ей, чтоб возвращалась поскорее, здесь еще готовить, – она оттирала намертво засевшие на плите пятна жира зубной щеткой, сетуя, что за такие деньги можно было предоставить им дом в подобающем виде.

Парень отправился за сестрой, через минуту дверь скрипнула второй раз, возвестив о том, что он покинул домик.

– Йо, ну, что здесь у нас? – Матильда ворвалась на кухню и стала разглядывать содержимое кастрюль. Все они были пусты.

Миссис Смит смерила её строгим взглядом и молча вручила губку.

– Падди, сходи за братом, скажи, что сестра здесь.

Вооруженный кочергой, Падди направился к выходу.

Дверь скрипнула в третий раз.

– Не забывай менять воду, – наставляла миссис Смит, ощущая собственное бессилие перед многолетними окаменелостями кухни. Ее одолевала досада. Матильда разводила грязи больше, чем могла помочь, и отдых, по крайней мере, первые его дни, обещал доставить миссис Смит много неприятных часов за уборкой. – Ну, где они там? Мама, проверьте, в чем дело?

Баба Стёфа тихонько сопела в кресле, умиротворенная лечебными грибами.

– Мама, ну, где вы успели?!

Прошло еще несколько минут, и миссис Смит начала беспокоиться.

– Тильда, крикни им из окна, пусть возвращаются – пора готовить ужин.

Она искренне рассчитывала на то, что с минуты на минуту должны были вернуться Джордж и мистер Смит.

– Ну-ка валите домой, разгильдяи! – изо всех сил заорала Матильда, приоткрыв окно. Снаружи шелестела листва, и был слышен свист ветра над лесом. – Вроде нет никого, – сообщила девочка, закрыв окно.

– Нет? – переспросила миссис Смит, отложив зубную щетку.

Матильда кивнула, растеряв свой беззаботный вид. Брови сдвинулись, губы сжались, и сейчас мать и дочь были похожи друг на друга куда сильнее обычного.

– Так, оставайся с бабушкой, я посмотрю, – миссис Смит направилась к выходу.

– Стой! – девочка бросилась за ней. – Я с тобой, мне тут одной страшно.

Миссис Смит не стала спорить. Ей тоже было страшно.

Они оказались на пороге дома, и первым, на что наткнулись их взгляды, стала кочерга. Падди гонял ей пауков.

– Падди! Фред! – закричала миссис Смит, потеряв терпение.

– Домой, разгильдяи! – поддержала ее Матильда, но голос сорвался, и уверенно, как в прошлый раз, уже не получилось.

– Так, – миссис Смит, всю жизнь прожившая в благополучном квартале Лондона, не представляла себе, как быть. – Достань мобильный телефон.

Матильда с готовностью выполнила ее поручение, но связь все еще не восстановилась. Девочка показала экран телефона матери, и та серьезно кивнула.

– Нужно зажечь в доме свет, – сообразила миссис Смит, – чтобы они видели, куда идти. Скорее всего, они просто заигрались в лесу, а теперь темно, и они не знают, как вернуться. Здесь повсюду жилье, никуда не денутся.

Матильда кивнула и отправилась включать свет в комнатах. Когда она скрылась в проходе, миссис Смит подняла с пола кочергу и еще раз осмотрела пространство между домом и лесом. Кроме летающей в воздухе от сильного ветра листвы, она ничего не могла увидеть. Закончив осмотр, женщина вернулась в дом и закрыла дверь на щеколду.

Прошло еще десять минут – они напряженно смотрели на стрелку настенных часов. Ровно в девять вечера из них вылезла кукушка и принялась исполнять свое черное дело. Механические крики разбудили пожилую Стефанию.

– А? Что? – она беспокойно осмотрелась и обнаружила, что ее потомки рассматривают циферблат. – Вы чего?

– Не до вас, мама, Фред и Падди до сих пор не вернулись, – отозвалась миссис Смит, продолжая сверлить устройство взглядом.

– Ну, так сходите, позовите! – возмутилась старушка, неловко поднимаясь из кресла.

– Ну, даешь! – Матильда всерьез разозлилась на бабушку. Что она, не понимает, что ли, у них здесь несчастье! – Сама иди позови, раз такая умная!

– Тильда, успокойся, – осадила ее миссис Смит, – бабуля не знает, что мы уже звали.

– Да с вас бы сталось, – нашлась баба Стёфа, невозмутимо пересекая гостиную. – Сейчас вернутся, как миленькие!

Перейти на страницу:

Похожие книги