Читаем 4-03 Fuga maggiore полностью

- Никак нет. Пока больше ничего. Все слуги отправлены в участок. Я приказал посадить их в разные камеры, чтобы не могли общаться, ты можешь их допросить в любое время. Несколько дней я их там подержу, если нужно. Я могу дать команду увозить трупы в морг, атара? Или ты хочешь осмотреть их сам?

- Увози. Молодец, тара, хорошо справился, - Сайра хлопнул смущенно потупившегося лейтенанта по плечу. - Король где?

- Дальше по коридору третья комната. Ты услышишь.

- Понял. Работай, лейтенант. Да, и все-таки верни сюда пару слуг, чтобы наш король в собственном дерьме не захлебнулся.

Местный полицейский кивнул и ушел наружу, звать своих бездельников. Следователь прошел дальше по коридору из бумажных перегородок. Негромкое молитвенное мычание он расслышал еще раньше, от самого входа в дом, и сейчас из-за резко отодвинутой перегородки на него уставились двое монахов в зеленых балахонах. По всей видимости, ни одного монастыря или храма Теллеона поблизости не нашлось, так что пришлось позвать первых подвернувшихся под руку. А что может подвернуться в окрестностях столицы, окруженной рисовыми полями, кроме Переллы? С богиней плодородия здесь может соперничать разве что Вегешот, но и тот неизбежно окажется на вторых ролях. Монахи держали в руках обереги от зла и, судя по непритязательной одежде, являлись простыми адептами. То ли в ближайшем монастыре Переллы знали реальную цену фактически низложенному королю Хёнкона, то ли держали зуб за поклонение конкурирующему божеству...

От изголовья кровати навстречу Сайре вскочил невысокий лысый мужчина в бесформенной белой накидке, покрытой стилизованными изображениями трехглазых черепов. Так, еще один монах, но на сей раз полноценный жрец Хомма. Интересно, король принципиально не желает иметь дела с настоящими врачами, что первым делом послал за полуграмотным знахарем? С другой стороны, если напавшие не переломали ему кости, врач и не требуется.

- Здесь больной! - громким шепотом закричал жрец. - Уйди отсюда, атара! Имей уважение к...

Сайра сунул ему под нос свой жетон, и жрец осекся так резко, словно кто-то щелкнул выключателем.

- Управа благочиния, - холодно сказал следователь. - Выйди отсюда минут на десять, тара, и не подслушивай. Вас двоих тоже касается, - бросил он служителям Переллы.

Когда троица поспешно удалилась, задвинув за собой перегородку, следователь неторопливо опустился на освободившийся стул у кровати и с минуту задумчиво изучал человека, лежащего в постели. Плотная простыня не маскировала жирные телеса, но уставившиеся в потолок глаза короля Хёнкона запали. Его била мелкая дрожь. В комнате стоял резкий запах травяных настоев, и на столике выстроилась батарея склянок, многие пустые.

- Тадаосий Фуомиока-атара, - как можно мягче сказал Сайра, убедившись, что болящий его упорно не замечает. - Мне нужно с тобой поговорить.

- Я не виноват, - прошептал король, по-прежнему глядя в потолок. - Я не виноват, меня заставили бежать из Хёнкона! Я не хотел...

- Тадаосий-атара! - следователь протянул руку и в нарушение всех норм этикета похлопал короля по плечу. - Я здесь, Тадаосий-атара. Я ни в чем тебя не обвиняю. Посмотри на меня.

Какое-то время король все так же тупо глядел вверх, и Сайра уже начал прикидывать, кого из медиков и с какими средствами вызвать сюда, чтобы привести в чувство насмерть перепуганного идиота, но тут Тадаосий наконец перевел на него взгляд.

- Кто ты? - невнятно спросил он. - Ты тоже хочешь меня убить?

- Я из Управы благочиния, - следователь помахал перед его лицом жетоном. - Я друг, атара. Меня назначили расследовать дело. Мне нужно, чтобы ты ответил на несколько вопросов.

- Они не задавали вопросов... - прошептал король. - Они убивали их, одного за другим... Меня заставили...

- Чего они хотели, атара? Что говорили?

- Они убивали...

- Зачем? Что они говорили, атара?

- Месть...

- Что?

- Месть... Они сказали, что они - "Месть".

Так. "Адаути". Чего и следовало ожидать. Четвертый эпизод в Ценгане, и еще, по непроверенным данным, два произошло в Кайнане. Правда, с убийствами только второй раз, но зато трупов целый зал. Шустрые ребята. Не успели появиться, как уже по всему Могерату засветились. Кто же все-таки за ними стоит?

- Они пришли отомстить за твое бегство из Хёнкона, атара?

- Да, да... они так говорили...

- Почему они не убили тебя, атара? Одного из всех?

Тадаосий захлебнулся слюной и закашлялся, выпучив глаза и хватаясь выпростанными из-под простыни руками за горло. Его лицо страшно побагровело. Какой-то скомканный лист бумаги упал на пол: по всей видимости, король держал его при себе. Сайра нагнулся, поднял его с пола и осторожно расправил. Не обращая внимания на задыхающегося короля, он пробежал глазами по строчкам, напечатанным на пишущей машинке:

Перейти на страницу:

Похожие книги