Читаем 30 Anekdot (nivel 2) полностью

Pa sekwe dey ta lai a dom snova ga mokre, e ta-ney mata iri yoshi pyu.

"Si yu snova lai mokre," ela shwo, "me ve shwo a yur patra, e ta ve puni yu."

Pa sekwe dey boy sta suhe wen ta lai a dom fon skola.

"Yu bin hao boy sedey," ta-ney mata shwo. "Yu bu plei-te in akwa."

"Bu plei-te," ta tristem jawabi. "Wen me lai adar sedey, ye tanto mucho pyu-yash-ney boy in akwa, ke fo me plasa ga yok."

Hao memoria

Sinior Jons shanji habita a otre urba, e sun ta nidi nove leker, also ta go visiti un-la.

Ta en-sidi in weitishamba e kan sirkum. Pa mur ye leker-ney diploma. Turan sinior Jons en-remembi ke in ta-ney klas pa skola ye-te boy do same nam, e ke ta bikam-te leker!

Ta zin leker-shamba al remembi-dumi om yunge jamile studenta, e fa-triste al vidi ke sey man aspekti ga lao, grave e grey. Yedoh ta shwo a ta:

"Hao sabah, doktor. Ob yu gwo go a Midlton-ney skola?"

Doktor jawabi: "Ya".

"Ob yu bin dar fon 1942 til 1946?" sinior Jons kwesti.

"Ya", doktor jawabi. "Komo yu jan?"

Sinior Jons ridi, shwo: "Yu bin in may klas!"

"Ver ku?" doktor shwo al kan ta atentem fo kelke taim. "Kwel fah yu talimi-te?"

Futbolista to studenta

Un kolej hev muy hao futbol-tim, e it-ney zuy hao plei-sha es studenta kel sempre hev problema pa studa.

Pa un yar dekan de kolej shwo ke sey plei-sha ve majbur kwiti guan por he juli pa examen. Futbol-treiner tuy lai a dekan fo trai shwofu ta tu mah-resti toy studenta. Dekan diki a ta den dwa examen-ney jawaba-papir.

"Sey-la es papir de Susan. Ela es zuy hao studenta in klas", ta shwo. "E sey-la es de yur futbol-plei-sha. Li es exaktem egale. Futbol-plei-sha sidi-te pa visin-ney tabla e sim kopi-te olo fon ela."

"Bat mogbi ela hi kopi-te olo fon lu", treiner shwo. "Yu bu mog pruvi lo kontre."

"Kan ba", dekan shwo. "Susan bu jan-te jawaba a sey kwesta, also ela skribi, 'Me bu jan'. E yur futbol-plei-sha skribi: 'Me toshi'."

Gun-vakasion

Sinior Yang posesi prope bisnes e gun gro. Ta-ney molya fobi ke ta ve en-morbi si ta kontinu gun tak, also ela oftem trai shwofu ta tu fai vakasion. Pa fin ela suksesi, bat ela fobi ke ta bu ve mog jui vakasion fulem, also bifoo ke li departi, madam Yang go visiti mursha-ney sekretar. Ela shwo a ela:

"May mursha gro-nidi vakasion, also, kwo unkwe eventi, bi karim bye disturbi ta ni bay telegrama ni bay leta duran ke nu es wek. Sim weiti til ke nu lai bak."

Afte ke sinior e madam Yang es wek duran sirke un wik, sinior Yang resivi un leta fon swa-ney sekretar. It shwo:

"Koysa dashat-ney he eventi an yur bisnes, bat me bu sal disturbi yu nau al ke yu zai jui yur vakasion."

Lazalok

Un syao urba hev urba-lazalok wo jenta mog lyu swa-ney laza. Mucho jen oftem pon laza inu auto-ney bagajadan e bringi it a lazalok dabe mah it wek, inplas weiti til ke oni jami-pren it fon ley dom o ofis.

Undey pa aksham poseser de un urba-shop pon laza inu swa-ney furgon e raki-go a lazalok. Tuy afte ke ta lyu swa-ney laza dar, un yunge man raki-lai in muy lao mucho-yusen (kaput-ney) auto. Yunga turni auto bak, bakmuvi it nich kolina versu laza monton e delodi swa-ney laza.

Al ke ta zwo se, auto-motor fa-of. Kelke ves ta trai mah it snova on, bat bu suksesi. Pa fin ta shwo a furgon-dukter:

"Bi karim, pushi ba may auto."

"A kwel direksion?" man kwesti.

Danjaful morba

Sinior Harris bu gwo gami, e ta jivi in un syao dom pa selfa. Ta sempre kuydi gro om to ke ta chi e pi, e neva go aus al lenge meteo. Ta oltaim fobi ke ta zai en-morbi pa koy dashat-ney morba, also ta oftem go visiti suy leker, e leker en-fatigi gro por pasienta-ney imajinen morbas, bikos ta hev mucho dela pyu muhim fo zwo.

Undey sinior Harris hasti lai a leker-ofis e shwo ke ta sertem zai hev un sertene dashat-ney morba om kel ta he lekti in gaseta. Ta diki makala a leker. Leker lekti it atentem, shwo:

"Bat, sinior Harris, oni bu jan wen oni hev sey morba! Simtoma yok, oni sim sta hao!"

"Oo, may boh!" sinior Harris ek-krai. "Me dumi-te yus tak. Tak hi me sta!"

Hao kapitan

Fred yus he bikam kapitan de un syao ship kel porti diverse kosa fon un portu a otre-la along sahil. Undey ta treba dukti swa-ney ship uupar riva a un syao portu. Ta jan ke sey riva hev menga kanal e ke koy-las es muy chyen e danjaful, also ta desidi weiti til vidi ke koy lokale bota go uupar riva e dan sekwi it.

Afte haf-ora ta vidi ke un bota en-navigi uupar riva, also ta en-sekwi it. Ta sekwi it tra kelke kanal til ke ambi ship imbati kontra ramla-diba e stopi.

Poy lokale-bota-ney kapitan go a dek e krai-kwesti kapitan de ship kel he sekwi ta: "Nu lai ahir dabe lodi ramla. E yu, fo kwo yu lai?"

Latif chorer

In un syao dukan oni vendi prival yuwelka, e poseser sempre kuydi preventi ke oni chori it.

Undey chorer lai e trai chori un jamile yuwel-mala (necklace), bat dukan-poseser tuy kapti ta e go a telefon fo voki polis.

"Plis bu zwo se!" chorer ek-krai. "Me hev molya e tri kinda pa dom. Me ve pagi pur mala."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки