Впервые – если вы еще очень юны и не имеете жизненного опыта – желание написать
нечто «офигенное» возникает обычно после прочтения сильно понравившейся книги или про-
смотра какого-нибудь блокбастера. Бывает и так: человек поживший берётся за перо, чтоб
поделиться с миром своими, как ему кажется, мудрыми мыслями. В обоих случаях проба пера
будет интересна только авторам, возможно, парочке их друзей и близких. Если только копия
не превзойдёт оригинал, а воспоминания не окажутся круче самого взрывного «боевического»
триллера.
Литературоведы придумали названия и для таких произведений: фанфик и мемуары.
Сегодня фанфик превратился в настоящее литературное направление. Фанаты полюбив-
шегося произведения объединяются в группы и продолжают писать в рамках авторского мира, придумывая новые приключения и события, превращая мир романа во вселенную, где уже
сам черт ногу сломит, запутавшись в бесконечных перипетиях, коллизиях и множественных
сюжетных ответвлениях.
Из фанфиков выросли многие вполне успешные авторы, как вы знаете, у вампирской
саги Стефани Майер есть не один десяток подражалок. «50 оттенков серого», говорят, тоже
фанфиковый продукт.
«Гарри Поттер» давно побил все рекорды: тут и фанфики, и плагиат, и перепевки, и
подражалки. В их числе наши: Порри Гаттер и Таня Гроттер. Причём «Таня Гроттер» Дмитрия
Емца вполне самостоятельная серия, её с удовольствием читают дети и подростки, и о плагиате
там речи не идёт. Но автор дал героине имя, созвучное с именем главного героя бестселлера.
Ведь это тоже приём? Или маркетинговый ход?
Допустимо ли использовать в своих произведениях находки других, более успешных
собратьев по перу?
Почему бы и нет – так ответят некоторые из вас и напомнят о таком литературном при-
ёме как стилизация. Мол, пользуются же! Даже именитые писатели позволяют себе отсылки
и аллюзии, а то и прямое подражательство. Далеко за примерами ходить не будем: «Золотой
ключик» А. Н. Толстого или «Волшебник Изумрудного города» А. М. Волкова – любимые
сказки нескольких поколений советских людей – фанфики?
Впервые открыв роман Бориса Акунина о сыщике Фандорине, я с удивлением прочитала
начало – это практически целиком перелицованная первая глава из «Мастера и Маргариты»
М. А. Булгакова. Май, Александровский сад (вместо Патриарших Прудов), гуляющая публика
(вместо пустой аллеи), скамейка и две героини (вместо двух героев у Булгакова), далее появ-
ляется молодой человек в узких клетчатых брюках и начинает паясничать (Коровьев у Булга-
кова). Молодой человек внезапно стреляется на глазах у изумлённой публики – (отрезанная
голова Берлиоза). Не хватает Воланда, он появляется позднее в женском обличии чуть позднее
и правит представлением. Что это? Аллюзия – хорошо – но таков весь роман! Ощущение, будто
автор сшил его из кусков известных и не очень классических произведений. Некоторые лите-
ратуроведы и критики называют такой приём «плагиатом», другие – «литературной игрой».
Как бы то ни было, Акунин не первооткрыватель. Если вы внимательно перечитаете «12
стульев» Ильфа и Петрова, главу 16 «Союз меча и орала», и сравните с «Бесами» Достоевского
– главой 4 «Последнее решение», – то заметите, что Остап Бендер будто копирует Ставрогина
15
И. В. Щеглова, Е. Князева, Е. Степанцева. «Пишем роман. Основы писательского мастерства. Очерки и размыш-
ления»
и его «тайное общество». Но трагический пафос Достоевского перелицовывается Ильфом и
Петровым в социальную сатиру.
Я читаю множество современных произведений начинающих авторов, лучшие из них –
стилизации под классику. Я очень люблю Чехова, но литература – это не только Чехов или
Достоевский, Тургенев или Толстой.
Фэнтези – это не только Толкин.
Фантастика – это же не только братья Стругацкие, или Герберт Уэллс, или Рэй Брэдбери,
или Роберт Хайнлайн, или Клиффорд Саймак и т. д.
Каковы же выводы?
Они на поверхности.
Ценность имеет уникальный продукт. Современные критики пишут о вторичности того,
что сейчас печатается. Мир захлестнули ремейки. Что вы хотите – мы живём в обществе
потребления! Производится то, что приносит прибыль, и будет производиться до самого края, до рвоты! Жуй и надувай пузыри – это круто! Но человек не может довольствоваться жвачкой, он ищет выход из тупика, и он его найдёт или погибнет.
Не надо следовать за трендами, надо создавать тренды!
Если у вас нет оригинальной идеи, если вы не можете сказать ничего нового или хотя
бы по-новому об уже известном; не имеете своего взгляда, а только повторяете чужие избитые
слова – вам нечего делать в литературе.
16
И. В. Щеглова, Е. Князева, Е. Степанцева. «Пишем роман. Основы писательского мастерства. Очерки и размыш-
ления»
Ремейк – паразит нашего времени
Почему мы подражаем? Чаще всего потому, что бессознательно или сознательно хотим
повторить чей-то успех. Реже – если очарованы чужой историей, героями, идеей, миром.
У каждого из вас есть о чем рассказать, но мы зачем-то пишем о том, как прекрасный
вампир Джон полюбил Эльзу, а потом они поженились. Или о том, как Мэри училась в магиче-