Читаем 1632 (ЛП) полностью

      Они подошли к дверям и разомкнули объятия. Ребекка остановилась перед входом.

      - Я потолкую с дамой, о которой идёт речь, - объявила она.

      Майк посмотрел на нее скептически.

      - И что ты ей скажешь? Сама будешь выступать в роли гласа мудрости и зрелости?

      - Чепуха, - ответила она. Ее пальцы рассеянно играли с обрамляющими её лицо локонами. - Я ничего не сказала о мудрости. Только о хитроумии.

      Она устремилась в дверь. И добавила через плечо: - Ты не поймешь, Майкл, ты недостаточно много читал поэзию.

      - Точнее, вовсе не читал, - пробурчал ее жених. Таким образом, совершенно того не желая, подтверждая её мнение.

*** 

      Войдя в комнату, Майк придвинул стул и занял место во главе стола. Оглянувшись, он увидел, что весь комитет был уже в сборе, кроме Фрэнка Джексона.

      - Фрэнк будет попозже, - пояснил он остальным. - Как и Гретхен Хиггинс. Они занимаются новыми пленными. - Он повернулся к Ребекке, которая заняла свое обычное место рядом с Мелиссой. - Я хотел бы начать заседание с доклада о передвижении шведов.

      Ребекка сложила руки на столе, как всегда, когда она делала отчет, и начала:

      - Густав Адольф оставил гарнизон в Эрфурте - после того, как очистил городскую казну от имеющихся там денег - и устремился прямо на юг. Он прошел через Арнштадт седьмого. Вчера. Однако, и там не остановился. По сообщениям местных охотников, он гонит своее войско с максимальной интенсивностью. К настоящему времени они должны быть к югу от Тюрингенвальда.

      Лицо Ребекки исказилось от волнения.

      - Шведы очистили всю центральную часть провинции от запасов провианта. Причем платили за это, точно. Не грабили. - Она жестко расссмеялась. - За исключением золота архиепископа в Эрфурте, разумеется, которое они собственно и использовали, чтобы заплатить за провиант.

      Вилли Рэй Хадсон фыркнул.

      - Просто великолепно! Получается, что все в центральной Тюрингии сейчас с полными карманами денег и пустыми закромами. Кроме нас и Баденбурга. Мы, по-видимому, слишком далеко к востоку для шведских интендантов, чтобы они могли успеть добраться до нас за это время.

      А зима уже на носу... - пробормотал Нат Дэвис.

      Майк поднял руку.

      - Об этом позже. В первую очередь, я хочу получить информацию о политической ситуации. Кого Густав поставил во главе Тюрингии?

      - Ну, большинство этих земель официально принадлежит братьям Саксен-Веймар, - проговорила Ребекка. - Но Бернард, согласно последним сообщениям, остался со шведской армией. - Опять тот же жесткий смех. - Похоже, он зарабатывает себе что-то вроде репутации профессионального военного, и считает, что это занятие интереснее, чем забота о тех, кем он якобы правит.

      - Какой сюрприз, - издевательски прокомментировал Андервуд. - Чертовы дворяне!

      Майк улыбнулся.

      - Эй, Квентин - а по мне, так все нормально. Чем меньше дворян болтается в окрестности, тем лучше, насколько я понимаю.

      Ребекка откашлялась.

      - С другой стороны, Вильгельм - старший брат - остался тут. Он разбил свою штаб-квартиру в Веймаре. Но, по слухам, задерживаться здесь не собирается. Предполагается, что он наберет одиннадцать тысяч новобранцев. Фельдмаршал Банер должен навербовать такое же количество в Эрфурте. Вместе с теми силам, что уже есть у Банера, по мнению шведов, этого должно быть достаточно, чтобы выступить против Паппенхайма, в то время, как сам король продолжает преследовать Тилли на юге. Паппенхайм, по-видимому, сейчас действует независимо.

      Майк не давил на Ребекку требованиями раскрыть источники ее информации. Ему это было не нужно. Ее отец и дядя были опытными шпионами - и к настоящему моменту они создали разведсеть по всей центральной Германии. На самом деле, их сеть покрывала ещё более обширную территорию. Действуя через евреев, разбросанных по всей Европе, два брата располагали информаторами, проникшими в значительную часть всей Священной Римской империи.

      Он постучал пальцами по столу.

      - Действительно, всё выглядит так, будто Вильгельм вскоре тоже покинет эти места.

      Ребекка кивнула. Легкое постукивание пальцев Майка превратилось в решительную барабанную дробь.

      - Итак. Из всего этого вырисовывается следующий расклад.

      Его глаза медленно сканировали комнату, в то время как он сжал кулак и начал разгибать пальцы по одному.

      - Первое. Война теперь двинулись на юг Тюрингии, на другую сторону Тюрингенвальда. Второе. Официальный 'порядок' только-только был восстановлен в Тюрингии - и вот-вот снова исчезнет. Третье. Большинство дворян в окрестностях - по крайней мере, те из них, кто принимал активное участие в местной политической жизни - либо убрались отсюда, либо собираются это сделать. Католикам точно придется бежать, а протестанты ищут славы и известности в рядах шведской армии. Четвертое. Экономическое положение провинции станет просто отчаянным в течение ближайших нескольких недель. Пятое. С другой стороны, окрестности наводнены деньгами.

      Он повернулся к Ребекке.

      - Таково краткое описание ситуации, на мой взгляд.

      Она опять кивнула.

      Майк неожиданно хлопнул ладонью по столешнице. Громкий резкий звук подчеркнул его голос.

Перейти на страницу:

Похожие книги