Было очевидно, что Гарри до сих пор не понимает. Майк раздраженно вздохнул, но заставил себя контролировать свое нетерпение.
Как учитель в школе, он объяснял суть проблемы снова. И снова. И снова. Столько, сколько требовалось. Этот образ вызвал у него на лице улыбку.
Он улыбнулся Гарри.
— Тебя не заинтересовало, почему Валленштейн послал своих хорватов против школы, а не на город?
— Неа, не знаю. Он ублюдок и убийца — все так говорят.
Майк покачал головой.
Нет. Я читал о нем в книжках по истории. Не был он садистом, Гарри. Ну, в целом. Не лопал он детей на завтрак. Он просто абсолютно хладнокровный и самый умный мужик на той стороне. Даже поумнее Ришелье.
Кто-то начал стучать в дверь БТРа. Требуя появления солдат, чтобы толпа могла поприветствовать их должным образом. Беспокоиться пока не о чем. Во всяком случае, пока это все протекает мимолетно.
Майк начал открывать дверь.
— Подумай об этом, Гарри! Подумай подольше и посерьезней. Причина, по которой Валленштейн хотел уничтожить школу больше, чем что-нибудь еще — в том, что он понял нас, я думаю, лучше, чем мы сами себя понимаем. Он понял, где настоящая опасность.
Он повернул ручку. Дверь распахнулась наружу. Вокруг разливалось море радостных лиц, и аплодисменты стали оглушительными. Перед тем как выйти наружу, Майк еще раз посмотрел на Гарри. Молодой шахтер все еще не понимал. Но, видимо, Гарри это особо и не заботило. Понял он или нет, о чем шла речь, существовал тот, в ком он был
— Так значит, шеф, — выпалил он, — ты придумал другой план?
Майк усмехнулся.
— Я думаю, что даже уже приступил к его выполнению.
Он повернулся и начал спускаться из грузовика. Прежде чем его ноги коснулись земли, множество рук подхватило его и в ликующем триумфе потащили вокруг перекрестка. Майк отвечал на аплодисменты взмахами руки и широкой улыбкой.
Он повернул голову и посмотрел на восток. Школа была там, недалеко. Он прямо-таки горел от нетерпения попасть туда. Увидеть жену, конечно. Он знал, что Ребекка была цела. Именно она послала последнее сообщение по радио, но ему хотелось обнять ее и так и обнимать, и так и обнимать…
Глава 60
— Вы свихнулись! — проворчал Густав Адольф. Он обвел рукой стены библиотеки. — Ваши мысли в таком же беспорядке, как эта и комната.
Библиотека все еще представляла собой картину разрухи. Школьники еще не закончили расставлять книги, когда Майк прибыл в школу и потребовал личной встречи с 'Капитаном Гарсом'. В комнате находились только три человека: Майк, Густав и Ребекка. Они расположились в составленных полукругом креслах.
Король впился взглядом в сидящего напротив него высокого человека. Голубые глаза схватились с голубыми глазами.
—
Немецкого Майка хватило, чтобы понять. Он не стал ждать перевода Ребекки, чтобы ответить на королевскую вспышку своей.
— Я-то? — выдох был почти насмешлив. — Скорее точно сошел с ума король Швеции, думающий, что он сможет установить
— Что вы собираетесь делать с Франконией? — требовательно спросил Майк. — Чисто католическим населением?
Король хранил молчание. Майк нажал на него.
— Или с
Густав двинул тяжелыми челюстями.
— Там должна быть установлена Евангелическая Церковь.
Майк снова не стал дожидаться перевода.
— Corpus Evangelicorum, прекрасно. Пока это ограничивается Северной Германией, Померанией и Мекленбургом, вы можете управлять ей непосредственно. Бранденбург, Пруссия и Саксония
Майк дождался, пока Ребекка переведет. Короля рассердило использование слова 'технически', но он промолчал. А что тут возразишь?
Майк продолжил.
— Но как вы собираетесь установить лютеранство в качестве господствующей религии в
Король уже пылал яростью. Майк не уступал.
— А в Тюрингии мы. А мы не примем господствующую церковь. Отделение церкви от государства есть один из наших фундаментальных принципов.