Читаем 15a8ac46-681c-47e5-a223-d469bd664bfb полностью

При этой мысли циркулирующее в его крови желание, словно покрылось льдом.

Мужчина отступил на полшага назад.

- Ты собиралась меня остановить?

Его голос скрипел. Ради всего святого, он звучал так, словно ему было лет сто, не

меньше.

Колеблясь, Кимбер ответила: - Да.

Ответ его не убедил.

- Когда?

- Ну, в смысле... я пыталась.

Дик натянул шорты, с гримасой заправляя свою эрекцию обратно.

- Ты на самом деле любишь эту поп-звезду, которую преследуешь?

Трепет ресниц. Взгляд в сторону.

Внутри него вдруг возникла огромная тяжесть. Она была столь своенравной

оттого, что не любила Макколла, или потому, что не хотела выдавать своих чувств к

певцу перед Диком?

90

Декадент. Шайла Блэк

Приняв сидячее положение, она прикрылась руками и подтянула колени к груди.

- Была бы я здесь, пытаясь научиться тому, что вы мне преподаете, если бы это

было не так?

- Только ты знаешь истинную причину своего здесь нахождения. Но я знаю одно

- ты не понимаешь, с каким огнем играешь, девочка. В следующий раз говори "нет".

Если бы здесь был Люк, я бы не остановился. В следующий раз я пошлю все к черту и

трахну тебя - и плевать на последствия.

****

Позже вечером, Кимбер задремала на плече Люка, пока они смотрели старый

черно-белый фильм. Ее окружало его тепло. От него веяло безопасностью.

Утешением. По молчаливому согласию они не обсуждали Дика, но ее мысли

продолжали возвращаться к нему. Где он был?

Где-то в доме хлопнула дверь. Этот звук заставил ее резко проснуться. Садясь,

зевая и потягиваясь, она в растерянности начала оглядываться по сторонам. Рядом был

лишь Люк и старый фильм на экране.

- Кимбер! - прогрохотал голос.

Когда она услышала грузные шаги в задней части дома, ее окатила волна радости

и облегчения.

- Дик?

Едва она успела произнести его имя, как он появился в дверном проеме,

загораживая тот своими широкими плечами. Его грудная клетка тяжело поднималась и

опускалась. Он не твердо стоял на ногах, а его голубые глаза сфокусировались на

Кимбер и руках Люка, обнимающих ее фигурку. Взгляд Дика был откровенно

раздевающим. Ее соски моментально затвердели. Она сглотнула.

- Ты пьян, - неодобрительно сказал Люк.

- Хотелось бы, но нет…хотя, я очень старался. Если бы я был пьян, то смог бы

подавить всякое желание прикоснуться к ней, - Дик пригвоздил Кимбер горячим

взглядом к месту, на котором она сидела. - Тогда я бы смог забыться и не испытывал

бы жажду чувствовать ее на своем члене.

Желудок девушки сжался от его слов. Как и ее киска. Почему этот мужчина

мечтал о ней, несмотря на то, что был так зол и опасен? Люк был ласковым и

понимающим, очаровательным, обольстительным, талантливым. Желание, которое он

будил в ней, было нежным и красивым. И ничего похожего на горячий взрыв

вожделения, которое охватывало прилежную ученицу всякий раз, когда ее

требовательно ласкал Дик.

- Только не тогда, когда ты находишься в таком состоянии, - Люк встал и

скрестил руки на груди, загораживая ее своим телом. - Ты знаешь о наших

дальнейших планах на нее, ты не годишься для выполнения поставленной задачи. Ты

сделаешь ей больно.

- Нет, не сделаю.

Посмотрев на нее, Дик послал ей улыбку, таившую в себе опасность.

- Посмотри на нее. Эти красивые соски набухли. Она пожирает меня своими

карими глазками. А ее киска...

91

Декадент. Шайла Блэк

Обойдя брата, он упал на колени перед Кимбер. Прежде чем она осознала, что он

задумал, Дик задрал ее юбку и разорвал трусики.

- Чертовы тряпки, - пробормотал он. - Голая. Ты всегда должна быть голой.

- Но...

Широко раздвинув ее ноги, он вошел внутрь ее мокрой киски двумя пальцами и,

наклонив голову, лизнул жаждущий клитор.

Застонав, она крикнула: - Дик!

Буквально сразу же пламя желания побежало вниз по ее ногам, разжигая пожар

внизу живота. Вожделение и похоть вышли из-под контроля, взрываясь внутри нее.

Она не могла дышать и определенно не смогла бы его остановить. Да девушка и не

хотела этого делать. Сжав пальцами его голову, Кимбер ахнула. Ее шокировали

собственнические движения его языка.

Он буквально поглощал ее заживо - всю страсть, все ее сомнения и надежды.

Всю ее нерешительность. Почему Дик был так сильно связан с ней на эмоциональном

уровне? Потому что она чувствовала, что он был ранен, и хотела исцелить его, как и

любая медсестра? Почему именно он имел такую власть над ее телом, как ни один

другой мужчина на земле? Почему какая-то часть ее всегда мечтала о нем, даже

прежде чем она осознала, что это он был главным героем ее сексуальных фантазий?

Вопросы растворились в голове Кимбер, как сахар в горячем глинтвейне, когда

пальцы Дика нащупали чувствительную точку где-то глубоко внутри нее. Люк

опустился на диван рядом с ней, наблюдая за ними обоими, возбуждение обострило

его черты.

- Я не позволю ему причинить тебе боль.

- Он не причинит, - выдохнула она.

- Он возбуждает тебя?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика