Читаем 15a8ac46-681c-47e5-a223-d469bd664bfb полностью

Люк обрадовался. Кимбер тоже знала, что это правильно. Она чувствовала это

где-то в глубине души. Он улыбнулся и потянулся к ней. Но одного взгляда на Дика

хватило, чтобы заставить желудок Люка сжаться. Его кузен выглядел одновременно

воодушевленно и мрачно.

И какую-то из эмоций он держал в узде, не ярость, но что-то очень близкое.

- Никаких чувств, - рыкнул на нее Дик и, поднявшись с кровати, сгреб свою

одежду. - Только секс. Ничего кроме секса, черт бы тебя побрал.

Затем он прошагал к двери и с грохотом ее захлопнул.

Глава 6

- Я хочу поговорить с тобой, - сказала Кимбер на следующее утро, присаживаясь

за кухонный стол, где уже сидел Дик, попивая свой кофе.

Она отлично смотрелась в красных хлопковых шортах и майке. Однако ее

хмурый взгляд не был столь же привлекательным.

- Люк спит, - продолжила она, - поэтому он не сможет истолковать нашу беседу

неправильно. Но я должна тебе сказать об этом.

Дик напрягся. Ее что-то гложило, и это было очевидно.

- Я не хочу говорить.

- Хорошо, тогда слушай.

Даже от звука ее голоса у него был нереальный стояк, и в этом не было ничего

хорошего. Но сегодня утром он услышал дрожащие нотки в ее словах, что было

неудивительно, ведь вчера утром и в течение всей ночи он вел себя с ней, как

последняя сволочь. Но нужно было либо не приближаться к ней, либо трахнуть ее.

Заявить на нее свои права.

85

Декадент. Шайла Блэк

Он знал, что девушка хотела, чтобы он находился от нее на расстоянии

вытянутой руки, а не между ее бедрами. Умная девочка. Он просто испортит ей жизнь.

- У тебя три минуты.

- Это займет меньше двух.

Теперь она звучала раздраженной, что было очень хорошо. С ее злостью он

сможет справиться. Гнев Кимбер говорил о том, что она была в порядке. Ведь именно

ее уязвимость разрушала его изнутри. Ее слезы прошлой ночью... Боже, ее всхлипы в

руках Люка, которые он слышал, едва не прикончили его. Люк успокаивал их

прилежную ученицу, шептал слова утешения. Эти тихие рыдания и судорожные вдохи

съедали Дика заживо, разрушали его решимость.

Он хотел быть ее утешителем. Опасное желание. Если бы прошлой ночью он

обнимал, ласкал ее, то, в конечном итоге, все закончилось бы тем, что он занялся бы с

ней любовью, а не просто поимел ее. Сладкий, успокаивающий способ любви. Способ,

который смог бы объединить их. Но ради нее и своего здравого рассудка он

сопротивлялся. Сначала ревность, теперь это. Что, черт возьми, с ним было не так?

Кимбер глубоко вздохнула.

- После случившегося вчера утром и вечером, я не могу остаться. Ты не хочешь,

чтобы я была здесь, и я знаю почему. Спасибо за оказанную помощь. Я соберу свои

вещи, и в десять меня уже здесь не будет.

Что за?.. Уйдет в десять. Ее слова должны были принести ему облегчение, но

Кимбер, по своей сути, была бойцом. Так почему же она вдруг отступила? И почему

мысль о ее уходе нанесла глубокую рану чему-то очень похожему на сердце внутри

него? Девушка отвернулась от него. Но, несмотря на это, от его взгляда не

ускользнуло выражение уязвимости на ее лице, когда она встала и пересекла кухню,

направляясь к выходу. Ему необходимо просто отпустить ее, позволить ей уйти...

Может, должен, стоило бы… Дик встал и преградил ей путь.

- Думаешь, что знаешь, почему я не хочу, чтобы ты была здесь, да? Думаешь, что

тебе это известно?

Бросив на него недоверчивый взгляд, Кимбер нахмурилась.

- Я знаю, что мужчины говорят обо мне с момента полового созревания. Я редко

делаю макияж и не ношу платья. Я ненавижу кружева и предпочитаю надевать брюки,

вопреки канонам моды. Я никогда не освою соблазнительное хихиканье и кокетливое

трепетание ресницами. Мне нравится рыбалка, ненавистна готовка, и я могу на спор

выпить шесть банок пива за четыре минуты, - она откинула голову назад, борясь со

слезами, и выражение ее лица говорило о том, что это крайне раздражало девушку. - Я

всегда была сорванцом и знаю, что многим парням - в частности тебе - это не

нравится.

Ее замечание было столь ошибочным, что Дик не мог его даже осмыслить.

- Ты думаешь, что не нравишься мне?

Хм. Если бы не вся серьезность ситуации, то он бы рассмеялся.

- Когда я впервые приехала сюда в кружевах и на каблуках, ты хотел меня. Но

увидев меня без одежды, у тебя был такой же взгляд, как и у парней из средней

школы. Скорее всего, мой вид отбил у тебя всякую охоту, и именно по этой причине

86

Декадент. Шайла Блэк

ты сказал оставить тебя в покое вне постельных игр. Только так ты сдержишь свое

обещание. И это доказывает мою точку зрения.

Она серьезно?

- Это доказывает, что ты ни хрена не разбираешься в мужчинах, котенок.

Положив свои руки на бедра, она с вызовом посмотрела на него.

- Я сталкивалась с этим. И не раз. Поэтому совсем не обязательно утаивать от

меня правду, я смогу ее выдержать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика