Читаем 15a8ac46-681c-47e5-a223-d469bd664bfb полностью

пузырящийся тестостерон вокруг и разливающееся тепло между своими ногами. На

основании односложных ответов Дика за прошедший час девушка полагала, что он

был более чем готов переместиться в спальню. Либо все еще не был в восторге от ее

присутствия. Кимбер отбросила неприятные мысли.

51

Декадент. Шайла Блэк

- Ужин был просто потрясающим. Спасибо за вкусную еду, Люк. Все было

действительно восхитительно.

- Еще вина?

Слова сформировали вежливый вопрос, но его глаза... с мерцающей искоркой

озорства, как если бы он решил с ней позаигрывать.

- Нет, спасибо. Два бокала - мой лимит, иначе я усну.

- Тогда херес?

Тень улыбки изогнула его полные, греховно-красные губы. Люк был красивым,

чувственным, игривым, легким в общении, культурным и любопытным.

Поразительно, что его до сих пор не захомутала какая-нибудь продуманная женщина.

Хотя прямо сейчас Кимбер готова была придушить этого мужчину за продление ее

агонии.

- На сегодня мне хватит.

Люк встал, вымыл тарелку и, поставив ее на стойку, потянулся к великолепному

торту из шоколада.

- Десерт? Могу сварить кофе, если хочешь. Есть со вкусом фундука и корицы,

жареный французский с ванилью...

- Я ценю твои усилия, но хотела бы вас двоих в постели. Вот так просто.

Люк остановился посреди кухни с блюдом в руке. Дик резко и глубоко вдохнул.

Все замерли. О, нет. Неужели она неправильно истолковала их знаки? Они казались

заинтересованными.

Дик едва поддерживал разговор, и эти его горящие глаза, которые чуть не

иссушили ее аппетит. Люк флиртовал, касался ее рук, задевал девичьи колени, кормил

со своей вилки. Кимбер посмотрела на него через кухню. Черт возьми, Люк был

твердым настолько, что в области ширинки его брюки чуть ли не лопались по швам.

Слева от нее мертвую тишину нарушил звук отодвигаемого стула, царапающего

ножками пол. Дик встал, и она обнаружила, что и он был в таком же состоянии, как и

его кузен - напряженный, возбужденный, готовый.

Значит она правильно оценила ситуацию, верно? Или, может быть, нет...

Возможно, желание Дика все-таки не пробилось сквозь стену его к ней неприязни.

Вдруг Люк передумал...

Черт, она не знала. И прямо сейчас ее неопытность была помехой.

- Я.. я прошу прощения, если это прозвучало глупо, - извинилась она, - я не

привыкла сдерживаться в выражениях, в моей семье так не принято, так что я...

- Пойдем.

Дик схватил ее за руку и потянул, почти потащив из кухни в спешке.

- В кровать?

52

Декадент. Шайла Блэк

- Проклятье, да!

Дик ее хотел. Волнение пронеслось, словно немой крик по ее венам.

Сейчас. Время пришло.

Она собиралась узнать о мужчинах и сексе, чем-то большем, чем

самоудовлетворение, и надеялась познать это, находясь в руках двух самых красивых

мужчин, которых когда-либо видела. C таким возбуждением, будоражащим ее тело,

она не думала, что участие в менаже станет проблемой для ее совести. Кимбер изучит

все необходимое так, чтобы когда через несколько недель Джесси вернется в Техас,

она будет знать точно, что ему нужно и как это ему дать. Ее избранник поспешит

укрепить их особую связь, потому что она не будет больше слишком невинной для его

образа жизни.

Люк попытался состроить обиженную гримасу:

- Я потратил много времени на этот торт.

Девушка бросила дразнящий взгляд через плечо.

- Будет чем перекусить в полночь.

- Будет, если ты позволишь мне съесть его с твоих грудей, - промурлыкал Люк,

подходя ближе.

Она легкомысленно рассмеялась.

- Только если ты обещаешь слизать каждую крошку.

Люк что-то пробормотал и пошел за ней, но послушная ученица не могла

расслышать, так как Дик уже тянул ее по коридору в сторону широкой кровати Люка.

Не прошло и полминуты, как она уже лежала на спине, а огромное тело старого

знакомого накрывало ее, широко разводя своими коленями ее ноги. Его рот

набросился на нее еще до того, как кровать перестала трястись под их внезапно

обрушившимся на нее весом.

Дик прижался к губам Кимбер в долгом и глубоком поцелуе, очаровывая и

воспламеняя ее. Девушка обвилась руками вокруг его шеи и потеряла себя в его

пряном аромате и прикосновении. Требование с оттенком отчаяния - она его

чувствовала.

Его нетерпеливая страсть струилась с каждым взмахом его языка напротив ее, с

каждым движением его жестких плеч под ее пальцами. Дик развел ноги Кимбер еще

шире и прижался членом к ее лону.

Ох, было так хорошо его ощущать. Нет, даже больше, чем хорошо. Дико

возбуждающе. Он настолько идеально вписывался в колыбель ее бедер, как будто был

специально для нее создан. Поэтому когда он толкнулся в нее, соприкасаясь с

клитором, девушка застонала в поцелуе, ошеломленная тем, что этот мужчина мог

создать такое сексуальное опустошение за считанные удары сердца.

Дик проглотил ее ответ и толкнулся еще раз, требуя большего.

53

Декадент. Шайла Блэк

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика