Читаем 15a8ac46-681c-47e5-a223-d469bd664bfb полностью

кокетливой юбке в цветочек, что он заскрежетал зубами. Ее появление олицетворяло

собой табличку с надписью «плохие новости».

Блять. Он не затвердел от озорных искорок в её глазах только потому, что мысли

о ней сделали это еще двадцать минут назад. Но возбуждение, вспыхнувшее на её

щеках, послало новую порцию крови к его члену в тот момент, когда Люк пригласил

её в дом.

Она с улыбкой согласилась и прошла в холл своими обутыми в босоножки-на-

ремешках ножками.

Его неисправимый кузен весь день был словно скулящий щенок в ожидании

новой обещанной игрушки.

42

Декадент. Шайла Блэк

Уговорив Вилетту, их старую домработницу, убраться среди недели, он

последние четыре часа потратил на приготовление изысканного блюда из цыпленка,

название которого Дик не мог произнести. И десерт – какой-то сложный вид

шоколадного торта с клубникой.

Мужчина тряхнул головой. Люк купил четыре коробочки ягод, отобрав всего

ничего для выпечки. Дик сомневался, что они успеют дойти до поглощения десерта.

Ему не было нужды спрашивать, почему кузен прикладывал столько усилий. Тот

просто верил, что они наконец-то нашли женщину, которая могла бы завершить их,

игнорируя факт, что ни одна особа в здравом уме не захочет постоянно играть в

«семью» с бывшим военным и темпераментным шеф-поваром. Очевидно, Люк также

забыл о том, как Дик тысячу раз твердил о том, что не хочет постоянных отношений.

Тем не менее его кузен упорно надеялся на то, что Кимбер принадлежала им. Кто

знает почему?

Дик неоднократно указывал на то, что их члены не окажутся в сладкой киске

девушки, и на то, что она, по сути, пришла к ним, только чтобы испытать менаж и

научиться ублажать своего парня.

Но ничто из этого не имело значения. Люк все еще оставался убежденным в том,

что она может быть Той, Единственной. Восхитительно любопытная, мягкая снаружи,

но обладающая жестким внутренним стержнем, Кимбер имела все, что, как утверждал

Люк, было идеальным для жизни с двумя сложными мужчинами.

Дик фыркнул. Да, эта уверенность стремилась к сказочному финалу. Нет. Но

Люк поймет это сам. Дик устал указывать на очевидное.

Однако для себя он отметил, что в Кимбер было что-то, от чего он захотел

мыслить иначе.

Скривившись от ощущения эрекции, натягивающей гребаные брюки, которые он

надел по настоянию Люка, Дик поднял бутылку пива и сделал большой глоток. Черт,

он был так тверд, как только мог припомнить, хотя не сделал ничего, только смотрел,

когда Кимбер вошла в дверь дома с нерешительной улыбкой.

- Хай.

Её голос был хриплым, мягким, чуть дрожащим. Хорошо. У нее есть все

основания для того, чтобы нервничать. Дик и сам волновался.

Его внутренности можно было сравнить с подожженным бочонком с порохом и

коротким фитилем. Что случится с его сдержанностью и самоконтролем, когда они с

Люком завалят её на постель? Ба-бах.

43

Декадент. Шайла Блэк

Мужчина был весь на взводе от бушующего в крови адреналина, прямо как после

миссии. Ему нужно потрахаться, и как он только мог отказывать себе в этом так

долго?! И, что самое плохое, необходимость, кажется, сосредоточилась на ней.

Вопрос не стоял в том, будет ли она просить, чтобы её оттрахали, а в том, когда

она будет просить. И когда она будет умолять о твердом члене в её киске… сможет ли

он сдержать обещание оставить её девственницей? Несмотря на его тяжелый разговор

с ней, он не был в этом уверен.

Может ему трахнуть Кимбер, пометить ее и иметь дело с риском последствий?

Нет, мать вашу! Больше никаких рисков, связанных с девственницами. Абсо-гребано-

лютно, нет. Никогда снова.

За две недели она выучит то, чему они смогут её научить, и уйдет. Он

сдержится… как-нибудь.

- Проходи, - сказал Люк, забрал спортивную сумку, оттягивающую её тонкую

руку, и поставил в холле.

- Мы рады, что ты здесь. Я взволнован твоим согласием остаться с нами.

Хотя если Люк добьется своего, Кимбер не уйдет никогда.

- Спасибо, что передумали.

Она выглядела застенчивой, заправляя шелковистые рыжие пряди за ухо; её глаза

метались между гостиной и кухней, возвращаясь к последней. Тут взгляд девушки

встретился с глазами Дика. Она втянула воздух словно от ощутимого удара током. Ее

взгляд буквально примагнитился к его животу и сильному натяжению ткани на его

члене. Мать твою... Теперь он оказался в большом дерьме.

Люк взял Кимбер за руку и повел на кухню.

- Мое мнение не изменилось. Для меня ты всегда желанный гость.

Спасибо за публичную казнь, братец.

- Дик.

Его имя с трепетом сорвалось с её губ. И звук направился прямо в его член. Не

доверяя себе и стремясь не выдать ни одной из грязных мыслей, кричащих в его

голове, мужчина просто кивнул.

- Вина? - спросил Люк, ведя ее глубже в дом, к середине кухни.

- Конечно. Спасибо. У тебя есть белое?

- У меня есть прекрасное Шардоне.

- Отлично.

44

Декадент. Шайла Блэк

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика