А как же тесты, приборы и распечатки, подумал Сергей, но спрашивать не стал, уже убедился, что Нинон практически не ошибается в подобных делах. Облегчение и разрядка — можно с удвоенной силой браться за учебу!
Глава 24
Сергей и сам не знал, чего ждать от приёма, но представлялось ему нечто в духе молодежных вечеринок из голливудских фильмов. Толпа народа в доме, все что-то пьют, галдят, едят, перемещаются туда и сюда. Сергей всегда смутно удивлялся, кто потом убирает за ними мусор и отмывает всё. Магам, понятное дело, было проще — даже без магических слуг всегда оставались заклинания.
— Дэбби? — повернулся он к одной из своих спутниц.
— Я в порядке, — ответила та, старательно делая вид, что так и есть. — Только нервничаю немного.
На ней, как и на Саманте, было однотонное золотистого цвета платье, со знаком Рода Чопперов, вполне целомудренно закрывавшее тело от колен до шеи и локтей. Специальный пригласительный билет от Дункана заставил ворота распахнуться, открывая дорогу внутрь.
После всех этих примеров свободных отношений и мыслей о молодежных вечеринках, Сергей подсознательно ожидал увидеть оргию и распутство повсюду. «Свободная форма одежды» опять же наводила на мысли, что все будут в шортиках размерами меньше трусов и каких-нибудь маечках, не скрывающих ничего.
— Хм, миленько, — оценила Саманта, сходя с диска.
Многообразие одежды, от строгих костюмов до школьных мантий и пляжных шорт. Сергей в своих джинсах и рубашке не выделялся, да и не смотрел никто друг на друга осуждающе. Студенты во дворе общались, колдовали, играли в карты, что-то пили и ели, и смеялись. На прибывших Чопперов кинули пару взглядов, кто-то из союзных родов кивнул, Сергей кивнул в ответ.
— Честно говоря, я ожидал большей… официальности, — прямо сказал он появившемуся рядом Дункану.
— Свободная вечеринка, — повторил тот и добавил. — Формальности и этикет это для родовых мэноров, успеем еще настояться с постными лицами.
Слова его радовали. Кто-то мог бы сказать, что Сергей зря готовился в эту неделю, но подготовка наверняка пригодится в другой раз.
— Мне что-то нужно делать? — спросил он, вспомнив о начальной цели визита.
— Подарок Бетти, а потом просто делай, что хочешь, только никуда не уходи. С тобой захотят пообщаться — общайся, захотят выпить — выпей, а если не хочешь, не общайся и не пей. Покажи магам вокруг, что ты один из них, дай прикоснуться к частичке твоего сияния.
Чтобы потом небрежно заявлять «Были у Малькольмов на дне рождения Бетти, общались с Гарольдом Чоппером», понял Сергей. Ему, правда, почему-то казалось, что маги выше этих салонных игр с потерей времени, но возможно, это было просто неизбежно. Что аристократии, что магам Священных Родов — новой аристократии, требовалось общаться друг с другом и чувствовать общность. Что-то такое. Возможно, следовало почитать книги по социологии, о стратификации и сословном делении общества, или какие-нибудь исследования про элиту, механизмы возникновения и поддержания.
Они прошли внутрь особняка, где тоже хватало студентов и студенток, в самых разнообразных одеждах и с разным поведением. Размеры особняка Малькольмов не уступали Чопперам, могли вместить в себя весь Род, а то и клан, если вдруг настанут последние времена. Тогда БАМ станет последней крепостью, цитаделью надежды магов, где они будут держать оборону.
Произносить сиё следовало с умеренным пафосом и волнением на лице.
— Гарольд! — радостно воскликнула Бетти.
Сергей ожидал увидеть именинницу на каком-то подобии трона, в окружении подарков, но она просто весело кружилась по залу, переходя от одной группы гостей к другой. Вот почему приём в Чоппер-мэноре нельзя было провести в таком же формате, с тоской подумал Сергей.
— Бетти, вы прекрасны, — ничуть не покривив душой, произнес он, извлекая подарок.
Слова о совершеннолетии застряли в горле, ведь восемнадцать лет Бетти были совершеннолетием по меркам его прошлого мира. Здесь же все, равняясь на магов, установили возраст совершеннолетия в семнадцать. Можно было бы, конечно, сослаться на времена до Освобождения, но разумно ли это было? Конечно, нет, проще было промолчать.
— Вы тоже, Гарольд, — многозначительно улыбнулась в ответ Бетти.
Она смотрела на него, как на подарок, хотя если кто тут и выглядел подарком, так это она. Обтягивающее красное платье, с какими-то золотистыми блестками и ожерелье — словно ошейник, на ногах туфельки из какой-то кожи, на губах радушная улыбка и запах клубники, на голове простая, но изящная прическа. Только огромного банта не хватало.
— О! — обрадовалась она, раскрывая коробочку.
Окружающие немедленно, но при этом вполне естественно, окружили их, присматриваясь и обмениваясь тихими репликами. На всякий случай перед приемом Сергей снял с себя фильтры, спрятав их в карман-браслет. Упражнения на контроль и несколько целительских заклинаний должны были помочь с сенсорной перегрузкой, но все равно, какое-то время на принятие решения и колебания он потратил.