– Хорошо, только если с ним что-то случится, то вам придется оплачивать принесенный ущерб, – ухмыльнулся я, передавая тубус мужчине. – И да, даже не пытайтесь его открывать.
– Не волнуйтесь, – холодно ответил он, не поддавшись провокации. – Ваши вещи в сохранности будут ждать конца экскурсии.
Мы подошли к парочке, а из-за ширмы вышла молодая русоволосая женщина в очках и с планшетом в руках.
– Всего четыре человека? – удивленно посмотрела она на нас.
– Основную группу запустили лишь недавно. Они еще не успели дойти до этой части выставки, – пояснил ей рядом стоящий охранник.
– Значит, самые нетерпеливые? – открыто улыбнулась она. – Тогда пойдемте скорее, пока меня не стали торопить из-за следующей группы.
Войдя внутрь, мы увидели небольшую галерею, разделенную на несколько зон.
– Артефактов, переданных для выставки, не так много, но каждый из них имеет не только имеет свою историю, но и до сих пор активен, так что руками ничего не трогать, – предупредила женщина. – Наше заведение не несет ответственность за увечья, полученные в результате несанкционированного действия артефактов. Это было указано в ваших билетах.
– Я думала, это шутка, – удивленно посмотрела на нее посетительница. – Да и кто читает этот мелкий шрифт?
– Не беспокойтесь, пока не было ни одного случая, – улыбнулась экскурсовод. – Просто руководство перестраховывается, чтобы потом не попасть в суд. И так, пойдемте скорее.
Несмотря на испуг парочки, меня наоборот такое известие лишь развеселило. Может, и правда здесь окажутся интересные вещи.
– Первый наш экспонат, переживший многие невзгоды, добрался в целости до нашего времени, – указала женщина на вполне обычное, пускай и дорого выглядящее фортепиано. – Изготовивший это фортепиано маг был большим любителем музыки Людвига ван Бетховена, но совершенно не умел играть на этом инструменте. Поэтому он сделал так, что любой, кто сядет играть на фортепиано композиции Бетховена, будет исполнять их как виртуоз, несмотря на уровень игры в реальности. К сожалению, этот маг что-то напутал, и игравший больше не мог остановиться, пока не стирал пальцы в кровь.
– Убийственная игра, – хмыкнул я.
– Можно назвать и так, – согласилась со мной сотрудница галереи. – Если никто не хочет сыграть на нем, – чуть вызывающе она посмотрела на меня, но я ответил на этой легкой улыбкой, – тогда продолжим, – мы подошли к стойке, где в ножнах и окутанный множеством цепей лежал невзрачный на вид кинжал. – Знаменитый кинжал, которым убили Гай Юлия Цезаря. Носит имя Брут, как его окрестили после тех событий.
– И что же в нем такого магического? – с сомнением протянул парень.
– Во времена Римской империи над Юлием Цезарем проводили обряды жрецы богов, дабы никто не мог убить правителя. Но даже несмотря на это, заговорщики нашли выход и смогли сделать заговоренный кинжал, который сумел преодолеть защиту жрецов. Также считается, что в нем заключен дух Марка Юния Брута, ненадолго пережившего Цезаря. Поэтому кинжал лучше не трогать, если не хотите стать кровожадным убийцей, – предостерегла экскурсовод.
Сначала я скептично отнесся к словам женщины, но стоило всмотреться в кинжал, как я увидел едва заметную темную дымку и в какой-то момент мне показалось, что он вздрогнул. По крайней мере, я услышал звон цепей. А вещь-то действительно одержимая, только не как с моим мечом, когда это было сделано добровольно, а, по всей видимости, насильственно, из-за чего обитающий там дух скорее всего если и не сошел с ума, то явно не является эталоном добродетели. После стольких-то лет в орудие убийства и не удивительно. Похоже, кто-то решил таким оригинальным способом отомстить убийце императора.
– А есть что-то не столь зловещее? – слегка испуганно после рассказанного спросила девушка.
– Конечно, – кивнула сотрудница галереи. – Помните историю про Пенелопу, жену Одиссея, что ткала погребальный саван и расплетала его каждый день? Так вот, в нашей выставке есть схожий артефакт, который дает возможность сплести любое полотно, но ночью оно начнет распутываться обратно, к утру представ в начальном виде. По всей видимости, изготовивший это маг был любителем Одиссеи. Следующий экспонат, – подвела она нас к старинному ростовому зеркалу. – Это Унгайке, – показала женщина на его поверхность, в которой отражалось что угодно, но не помещение, в котором мы находились. – В Японии считается, что в любой достаточно старый предмет может вселиться демон, как они их называют, екай.
О чем экскурсовод не упомянула, так это о том, что, в зависимости от древности предмета, силы екая могут становится все сильнее. Я же говорил, что увлекался всем, что было связано с Японией? Так вот, я никак не мог обойти стороной тему их духов и демонов.
– А можно посмотреть в это зеркало? – обратился я с просьбой к женщине.
– Да, – кивнула она. – Только если не будете приближаться ближе, чем на два метра. Все же это очень старый артефакт.
– Не беспокойтесь, – улыбнулся я ей. – Я умею обращаться с такими вещами.