Эдвард усадил меня за стол и привычно взялся за приготовление плотного завтрака, ловко управляясь сразу с тремя сковородками. Я поняла, почему все собрались именно здесь – чтобы, не теряя времени, послушать продолжение рассказа Дэна. Передо мной появилась первая порция омлета, я принялась за еду, а мой дедуля приступил к рассказу.
– Сделаю очередное отступление – расскажу о ещё одной особенности гаргулий. Вот у людей есть поговорка – «найти свою вторую половину». Но смысл, который они в эту фразу вкладывают, весьма далек от того, как эти слова звучали в устах гаргулий. У их вида была одна особенность – они находили свою половину в самом прямом смысле этого слова. Лишь двое на всей их планете предназначались друг другу. И когда они встречались – это было уже навсегда.
Только у такой пары, предназначенной друг другу, рождались дети. Слова «их свела судьба» – из той же серии. Как вы знаете, жизнь гаргулий была очень долгой. И они могли многие тысячелетия ждать свою пару. Разница в возрасте могла быть огромной, любая из половинок могла быть старше. Но когда вторая половинка появлялась – то пара всегда находила друг друга. На некоем подсознательном уровне они стремились друг к другу. Их неосознанно влекло поехать куда-нибудь, что-то сделать, изменить. И в итоге это всегда приводило туда, где эти двое совершенно случайно встречались. Они узнавали друг друга моментально – потому что такое чувство спутать было невозможно ни с чем. И эти пары оставались вместе на всю оставшуюся жизнь.
Но до того, как истинная пара встречалась, а это, повторюсь, порой происходило очень и очень не скоро, практиковались так называемые «временные браки». Когда два одиноких существа образовывали союз, основанный на дружбе, симпатии, даже влюбленности. И оба понимали, что всё это лишь временно, пока один из них не найдет свою истинную пару. Или пока им просто не надоест быть вместе. Всё это очень напоминало современные отношения между людьми, с той лишь разницей, что если в таком временном союзе сожителям хотелось разойтись – они расходились, поскольку в их браке не было основной скрепляющей силы – детей. Истинные же пары не распадались никогда, поскольку супруги не видели своей жизни вдали друг от друга, и с годами эта потребность не ослабевала.
Я взглянула на Эдварда. У меня было такое чувство, словно Дэн рассказывает сейчас о нас с ним. Ведь мы с самого первого взгляда и прикосновения поняли, что связаны навеки. Просто не понимали всей необратимости этого и старались скрывать свои чувства, даже бороться с ними. Я покачала головой. Сколько нервов можно было бы сохранить, сколько времени сберечь, услышь я всё это раньше. Хотя, я ведь слышала всё это раньше, уверена в этом, просто забыла.
Когда Эдвард поставил передо мной тарелку с оладьями, я встретилась с ним глазами и поняла, что он думает о том же самом.
– Таким образом, – продолжил Дэн свой рассказ, – те вампирши, которых взяли в жёны гаргульи на Земле, были теми самыми «временными подругами». Найти здесь свою истинную пару никто и не надеялся.
Но вот однажды, когда с момента запрета на создание новых вампиров и расправой почти со всеми старыми прошла еще пара тысячелетий, случилось то, чего никто и предположить не мог. Однажды капитан корабля... назовем его Джоном, его истинное имя нам всё равно не выговорить. Так вот, прежде он практически никогда не удалялся от поселения гаргулий, считая своим долгом и здесь, на Земле, присматривать за своими подопечными, охранять их, защищать, ну и всё в том же духе.
Но однажды он решил зачем-то слетать в другой город, расположенный достаточно далеко от их поселения. Кстати, позже он так и не смог внятно объяснить, что конкретно ему там понадобилось. В общем – полетел. Дело было зимой, темнело рано, его никто не заметил. Скорость нашу вы представить можете – добрался он туда где-то за пару часов, то есть ночь ещё не настала. И обнаружил в городе странное оживление. Все люди толпами направлялись к главной площади. Заинтригованный, Джон отправился туда же. Он летел достаточно высоко, так что снизу на фоне темного неба его никто увидеть не смог бы. Особенно учитывая, что вся тогдашняя иллюминация заключалась в факелах в руках горожан.
И что же он увидел, подлетев к площади? Вся она была заполнена народом, выкрикивающим всякие оскорбления, среди которых чаще всего звучала фраза «Смерть ведьме». А посреди всего этого беснующегося человеческого моря находился помост, на нём стоял огромный столб, к которому цепями была прикована хрупкая девушка с длинными рыжими волосами. Больше ничего рассмотреть было нельзя – её голова была опущена, словно она была без сознания, и волосы закрывали ей лицо. У её ног была сложена огромная куча хвороста, к которой какой-то человек в чёрном одеянии уже поднёс зажжённый факел. Ещё немного – и пламя бы охватило девушку. Но Джон успел вовремя.