Новейшие данные из нерассекреченных архивов японской разведки. «Правдивая» история о провале специальной разведовательной группы в г. Таганроге.
Виталий Скворец
Веселая история о мошеннике, жившем в Советском Союзе, об окружающем нас мире насекомых и людей, о добром, вечном сумасшествии, которое всегда с нами. Если кто-нибудь трагически помрет от смеха, то я не виноват. P. S. Справка автору выдана в институте Сербского, есть печать и подпись. Подпись неразборчива.
Рубаи – стихотворения, состоящие из 4 строк. По содержанию лирика с философскими размышлениями. Спит ночная степь, реки спят, поляВ эту ночь не сплю, видимо лишь яЯркий лунный свет, словно ясный деньМы идём вдвоём, я и моя теньТы говоришь, что я больной, и я согласенНо для других людей, я вовсе не опасенЛюбовью называется болезнь мояОна опасная болезнь, но только для меня
Рубаи – стихотворения, состоящие из 4 строк. По содержанию лирика с филососкими размышлениями. Уходит время, как вода в песокКак дуло револьвера, нацеленный в високКогда спустить курок? То знает лишь ТворецКак высохнет песок, так и тебе конец.
И вот милый, ленивый, всё имеющий с самого рождения инопланетный малыш, вырос неучем. И стал тем, на кого не надо учится – Сантехником копающемся в чужом дерьме. Он даже не знает, элементарных вещей. Как настроить звездолёт на обратный путь домой. Как отослать сигнал бедствия по лучевому передатчику. Как изжарить яичницу не разбив яиц. Сколько ног у сороконожки. Короче – ничего он не знает. Не знает даже, как определится с половой принадлежностью. Вырос здоровый незнайка!
Рубаи – стихотворения, состоящие из 4 строк. По содержанию – лирика с философскими размышлениями.
Мила сразу увидела подвыпивший-глуповатый-восхищённый взгляд крепкого рыжеволосого мужчины, который сидел вдвоём с чернокожим приятелем за столиком, застеленным скатертью. Такой взгляд, несмотря на то, что он был послан на американском английском, она прочитала бы на любом языке мира… Он был свойственен малым детям и влюблённым…
Если все государства, вблизи и вдали, Покоренные, будут валяться в пыли – Ты не станешь, великий владыка, бессмертным. Твой удел не велик: три аршина земли. Омар Хайям
Шериф замер, держа в руках телеграфную ленту. На него, издевательски улыбаясь потрескавшимися от жары губами, смотрело двенадцать обожжённых солнцем бандитских рож. У каждого в руке револьвер. Более чем достаточно. Филл понимал, что шансов выжить очень мало, но он не собирался сдаваться. У него на поясе, под столом, в кобурах два новеньких самозарядных кольта. Новейшее достижение оружейников фирмы «Кольт»… Он должен был защищать город…
Череп, подойдя на расстояние атаки, резко выкинул натренированный кулак, целясь в подбородок Сергею, но вместо того, чтобы услышать милый сердцу хруст зубов противника, вдруг оказался в дико неприличной позе.