В книгу включены знаменитые произведения японской классической литературы X–XIII вв.: занимательная «Повесть о прекрасной Отикубо», в основе сюжета которой – сказка о злой мачехе и нелюбимой падчерице, собрание дневниковых замет придворной дамы Сэй-Сёнагон «Записки у изголовья», философское повествование «Записки из кельи» Камо-но Тёмэя, а также «Записки из беседки над прудом» Ёсисигэ-но Ясутанэ. Перевод: Николай Конрад, Виктор Санович, Вера Маркова
Ёсисигэ-но Ясутанэ , Камо-но Тёмэй , Сэй Сёнагон , Тёмэй Камо-но
«С той поры, как исполнилось мне двадцать лет, я наблюдаю за всем, что происходит в обеих столицах, восточной и западной[1], и я вижу, как постепенно редеют жилища в западной столице: она едва ли не близка к запустению. Люди покидают ее, новоселов же нет как нет, дома ветшают, а новые не возводятся. В ней обитают лишь те, кому перебраться некуда, и те, кто бедности своей не стыдится. Ну и, пожалуй, те, кто знает цену уединению, кто устремлен к безвестности: ведь здесь им не нужно удаляться в горы, возвращаться к полям. Если же кто-то намерен умножить свое имущество, кто занят выгодой, тот не проживет здесь и дня…» Перевод: Виктор Санович
Ёсисигэ-но Ясутанэ
В книгу включены знаменитые произведения японской классической литературы X-XIII вв.: занимательная ПОВЕСТЬ О ПРЕКРАСНОЙ ОТИКУБО, в основе сюжета которой - сказка о злой мачехе и нелюбимой падчерице, собрание дневниковых замет придворной дамы Сэй-Сёнагон ЗАПИСКИ У ИЗГОЛОВЬЯ, философское повествование ЗАПИСКИ ИЗ КЕЛЬИ Камо-но Тёмэя, а также ЗАПИСКИ ИЗ БЕСЕДКИ НАД ПРУДОМ Ёсисигэ-но Ясутанэ.
Ёсисигэ-но Ясутанэ , Камо-но Тёмэй