Перевод: – Игорь Громов. https://vk.com/legendary_moonlight_sculptor Примечание переводчика: В связи со сменой переводчика, в этой книге возможны определенные расхождения с именами собственными из предыдущих книг (преимущественно это касается перевода 18-21 томов). Заверяю вас, что продолжение серии максимально соответствует первым томам ЛЛС и сделано это только потому, что 30-ые и 40-ые тома используют абсо лютно идентичную терминологию, так что 21-27 тома, над которыми я взялся работать – должны максимально соответствовать продолжению. Таким образом, чтобы не было недопонимания, привожу пример возможных расхождений: Желтый – Желтоватый. Священники – Жрецы. Огненный Элементаль – Огонёк. Глиняный Человек – Земляной. Красный Звездный Меч – Меч Дракона, Красная Звезда. С уважением, и приятного чтения.
Нам Хи Сон
Nam Hi Sung , Нам Хисон , Нам Хи Сон
Легендарный Лунный Скульптор (книга 24)Перевод: – Игорь Громов.https://vk.com/legendary_moonlight_sculptor
Перевод: – Игорь Громов.https://vk.com/legendary_moonlight_sculptor
Книга о виртуальной реальности. Главный герой Хэн стремится всеми силами выплыть из бедности благодаря компьютерной игре.
РљРЅРёРіР° Рѕ виртуальной реальности. Главный герой РҐСЌРЅ стремится всеми силами выплыть РёР· бедности благодаря компьютерной РёРіСЂРµ.Перевод: 1-4 главы - Эльрат, 5-10 - Р
Нам Хисон , Нам Хи Сон
Книга о виртуальной реальности. Главный герой Хэн стремится всеми силами выплыть из бедности благодаря компьютерной игре
Книга о виртуальной реальности. Главный герой Хэн стремится всеми силами выплыть из бедности благодаря компьютерной игре.Переводчик Игорь Громов.
Продолжение приключений Ли Хэна в виртуальной реальности Королевской дороги.
Перевод: – Игорь Громов.http://tl.rulate.ru/book/487
Для заключительного этапа Квеста на Мастера Ваяния Виид покинул Версальский Континент и планету, и находился в открытом космосе...
Игорь Громов , Нам Хисон , Нам Хи Сон